Paroles et traduction La Sonora Matancera - Tu Voz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
se
que
tiene
tu
voz
que
facina
Не
знаю,
что
в
твоем
голосе
такого,
что
очаровывает
No
se
que
tiene
tu
voz
tan
divina
Не
знаю,
что
в
твоем
голосе
такого
божественного
Que
magico
vuelo
de
traje
consuelo
a
mi
corazon
Что
чудесный
полет
в
облаках
утешает
мое
сердце
No
se
que
tiene
tu
voz
que
ilumina
como
embrujo
de
magia
a
mi
passion
Не
знаю,
что
в
твоем
голосе
такого,
что
освещает,
словно
колдовское
зелье
моей
страсти
Celia
why
Vicente-
Моя
дорогая
и
мой
дорогой,
Tu
voz
se
adentro
en
mi
ser
why
la
tengo
presa
Твой
голос
проникает
в
глубины
моего
существа,
и
я
держу
его
в
плену
Tu
voz
que
es
tan
nierte
campanas
al
morir
la
tarde
Твой
голос
подобен
колоколам,
звенящим
на
закате
Tu
voz
que
es
gemir
de
violines
en
las
madrugadas
Твой
голос
подобен
стону
скрипок
по
утрам
Celia
why
Vicente-
Моя
дорогая
и
мой
дорогой,
Que
es
el
divino
poder
que
tienes
mi
bien
para
enternecer
Что
за
божественная
сила
есть
в
тебе,
моя
любовь,
чтобы
смягчать
Tu
voz
que
susuro
de
palmas
ternura
de
brisa
Твой
голос
подобен
шепоту
пальм,
нежности
ветра
Tu
voz
que
es
trinar
sinsontes
en
la
enramada
Твой
голос
подобен
пению
пересмешников
в
роще
Tu
voz
cristalino
torente
cual
una
cascada
Твой
голос
подобен
хрустальному
ручью,
словно
водопад
Celia
why
Vicente-
Моя
дорогая
и
мой
дорогой,
Dios
te
bendiga
mi
bien
tu
gracia
why
tu
ser
que
me
hacen
sonar
Да
благословит
тебя
Бог,
моя
любовь,
твоя
грация
и
твоя
сущность,
которые
заставляют
меня
звучать
Why
que
soy
para
ti
mi
negra!?!
И
что
же
я
для
тебя,
моя
темнокожая?
Celia
why
Vicente-
Моя
дорогая
и
мой
дорогой,
Tu
voz
se
adentro
en
mi
ser
why
la
tengo
presa
Твой
голос
проникает
в
глубины
моего
существа,
и
я
держу
его
в
плену
Tu
voz
que
es
tanir
de
campanas
al
morir
la
tarde
Твой
голос
подобен
колоколам,
звенящим
на
закате
Tu
voz
que
es
gemir
de
violines
en
la
madrugada
Твой
голос
подобен
стону
скрипок
по
утрам
Celia
why
Vicente-
Моя
дорогая
и
мой
дорогой,
Que
es
el
divino
poder
que
tienes
mi
bien
para
enternecer
Что
за
божественная
сила
есть
в
тебе,
моя
любовь,
чтобы
смягчать
Tu
voz
que
susuro
de
palmas
ternura
de
brisa
Твой
голос
подобен
шепоту
пальм,
нежности
ветра
Tu
voz
que
es
trinar
sinsonte
en
la
enramada
Твой
голос
подобен
пению
пересмешников
в
роще
Tu
voz
cristalino
torrente
cual
una
cascada
Твой
голос
подобен
хрустальному
ручью,
словно
водопад
Celia
why
Vicente-
Моя
дорогая
и
мой
дорогой,
Dios
te
bendiga
mi
bien
tu
gracia
why
tu
ser
que
me
hacen
sonar
Да
благословит
тебя
Бог,
моя
любовь,
твоя
грация
и
твоя
сущность,
которые
заставляют
меня
звучать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Cabrera Argote
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.