La Sonora Matancera - Una Cancion - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Sonora Matancera - Una Cancion




Una Cancion
A Song (Una Cancion)
La copa de alcol hasta al final y en el final tu niebla bodegon.
I'll down the entire cup and settle into the cellar's mist at the very end.
Voy hondo fatal ven!
So come on, I'm hopelessly headed down.
Vuelve la acordion, con un vapor de Tango que hace mal.
The accordion returns, with a whiff of Tango that does harm.
A ver mujer repite tu cancion con esa voz gangoza de metal!
Listen, woman, sing your tune again in that metallic, nasally voice!
Que tiene olor de ron tu bata de
Your calico dressing gown reeks of rum,
Percal y tiene gusto a mi en tu corazon.
And your heart fancies me.
Una cancion, que me mata la tristeza que me duerme, que me aturda.
A song that kills my sadness, lulls me to sleep, and stuns me.
Tiene el frio de esta mesa vos y yo,
It's as icy as this table, you and me,
Los dos en turda, los dos en turda.
Dazed and confused, both of us.
Y la pena sensiblera que me da la borrachera yo te pido carinito.
And the sensitive pain that tipsiness brings—honey, I beg of you—
Que me cantes como antes despacito, despacito tu cancion una vez mas.
Sing to me like you used to, softly, ever so softly, that song one more time.
La dura desventura de los dos nos llegue al mismo rumbo siempre igual.
Our tough luck will lead us both down the same path—it’s always the same.
Y es loco vendaval el viento de tu
And the wind of your
Voz que me sirbe la tortura de final.
Voice is a wild gale that tortures me.
A ver mujer un poco mas de ron y cierrate la bata de percal!
Now, woman, a little more rum, and button up that calico gown!
Que vi tu corazon desnudo en el
For I saw your heart bared in the
Cristal temblando al escuchar esa cancion.
Crystal goblet trembling as that song played.
Una cancion, que me mata la tristeza que me duerme, que me aturda.
A song that kills my sadness, lulls me to sleep, and stuns me.
Tiene el frio de esta mesa vos y yo,
It’s as icy as this table, you and me,
Los dos en turda, los dos en turda.
Dazed and confused, both of us.
Y en la pena sensiblera que me da la borrachera yo te pido carinito.
And in the sensitive pain that tipsiness brings—honey, I beg of you—
Que me cantes como antes despacito, despacito tu cancion una vez mas!
Sing to me like you used to, softly, ever so softly, that song one more time.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.