La Sonora Matancera - Una Madrugada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Sonora Matancera - Una Madrugada




Una Madrugada
A Dawn
Por la madrugada, resurge la aurora
At dawn, the sunrise reappears
El sol va saliendo, la sopita asoma
The sun rises, the soup appears
Son tan lindos los colores, que se ven en la alborada
The colors of daybreak are so beautiful
De esta tierra idolatrada, que me llena de emociones
In this beloved land that fills me with emotion
Por la madrugada, resurge la aurora
At dawn, the sunrise reappears
El sol va saliendo, la sopita asoma
The sun rises, the soup appears
Cuando viene la mañana, sobre el techo del bohío
When morning comes, on the roof of the bohío
Cristalinas se desgranan, muchas gotas de rocío
Many drops of dew, crystalline, cascade
Por la madrugada, resurge la aurora
At dawn, the sunrise reappears
El sol va saliendo, la sopita asoma
The sun rises, the soup appears
El cantar del carretero, que lentamente desliza
The singing of the cart driver, who slowly glides
El verdor de la pradera, ondulaba por la brisa
The greenness of the prairie, undulating in the breeze
Por la madrugada...
At dawn...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.