Paroles et traduction La Sonora Santanera feat. Diego El Cigala - Dos Gardenias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Gardenias
Две гардении
Dos
Gardenias
para
ti
Две
гардении
для
тебя,
Con
ellas
quiero
decir
Ими
я
хочу
сказать:
Te
quiero,
te
adoro;
Ayy
mi
vida
Я
люблю
тебя,
обожаю
тебя;
Ах,
жизнь
моя,
Ponle
toda
tu
atención
Обрати
на
них
всё
своё
внимание,
Porque
son
tu
corazón,
ayyy
y
el
mío
Ведь
они
— твоё
сердце,
ах,
и
моё.
Dos
Gardenias
para
ti
Две
гардении
для
тебя,
Qué
tendrán
todo
el
calor
de
un
beso
В
них
вся
теплота
моего
поцелуя,
De
esos
besos
que
te
di
Тех
поцелуев,
что
я
тебе
дарил,
Y
que
jamás
encontraras
en
el
calor
de
otro
querer...
И
которых
ты
никогда
не
найдёшь
в
объятиях
другой...
(Instrumental)
(Музыкальная
композиция)
Dos
Gardenias
para
ti
Две
гардении
для
тебя,
Con
ellas
quiero
decir
Ими
я
хочу
сказать:
Te
quiero,
te
adoro;
Ayy
mi
vida
Я
люблю
тебя,
обожаю
тебя;
Ах,
жизнь
моя,
Ponle
toda
tu
atención
Обрати
на
них
всё
своё
внимание,
Porque
son
tu
corazón,
ayyy
y
el
mío
Ведь
они
— твоё
сердце,
ах,
и
моё.
Dos
Gardenias
para
ti
Две
гардении
для
тебя,
Qué
tendrán
todo
el
calor
de
un
beso
В
них
вся
теплота
моего
поцелуя,
De
esos
besos
que
te
di
Тех
поцелуев,
что
я
тебе
дарил,
Y
que
jamás
encontraras
en
el
calor
de
otro
querer
И
которых
ты
никогда
не
найдёшь
в
объятиях
другой.
Y
a
tu
lado
vivirán
y
te
hablaran,
como
cuando
estás
conmigo
Они
будут
жить
рядом
с
тобой
и
говорить
с
тобой,
как
будто
я
рядом,
Y
hasta
creerás
que
te
dirán,
yo
a
ti
te
quiero
И
тебе
даже
покажется,
что
они
говорят:
"Я
люблю
тебя".
Pero
si
un
atardecer
las
gardenias
de
mi
amor
se
mueren
Но
если
однажды
на
закате
гардении
моей
любви
завянут,
Es
porque
has
adivinado
que
mi
amor
se
То
ты
поймёшь,
что
моя
любовь
a
terminado
por
que
existe
otro
querer
угасла,
потому
что
появилась
другая.
A
tu
lado
vivirán
y
te
hablaran
como
cuando
estas
conmigo
Они
будут
жить
рядом
с
тобой
и
говорить
с
тобой,
как
будто
я
рядом,
Y
hasta
creerás
que
te
dirán,
yo
a
ti
te
quiero
И
тебе
даже
покажется,
что
они
говорят:
"Я
люблю
тебя".
Pero
si
un
atardecer
las
gardenias
de
mi
amor
se
mueren
Но
если
однажды
на
закате
гардении
моей
любви
завянут,
Es
porque
has
adivinado
que
mi
amor
se
То
ты
поймёшь,
что
моя
любовь
a
terminado
por
que
existe
otro
querer
угасла,
потому
что
появилась
другая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ISOLINA CARRILLO, ROGER LUCCHESI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.