Paroles et traduction La Sonora Santanera feat. Marisela - Por un Puñado de Oro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por un Puñado de Oro
За горсть золота
Después
de
haber
rodado
tanto
После
долгих
скитаний,
Bajando
sin
rumbo
por
negros
caminos
Спускаясь
бесцельно
по
темным
дорогам,
Al
fin
regresas
a
implorarme
Ты
наконец
возвращаешься
умолять
меня,
Fingiendo
un
cariño
que
nunca
a
sentido
Изображая
любовь,
которую
никогда
не
испытывал.
Te
ame
quizá
como
ninguno
Я
любила
тебя,
как
никто
другой,
Jamas
en
la
vida,
había
querido
Никогда
в
жизни
так
не
любила.
Y
tu
no
más
por
un
puñado
de
oro
А
ты
всего
лишь
за
горсть
золота
Cambiaste
tu
signo
y
el
mio
Изменил
свою
судьбу
и
мою.
Es
muy
justo
que
tú
sufras
el
dolor
que
yo
sufrí
Справедливо,
что
ты
страдаешь
от
той
же
боли,
что
и
я,
Que
tus
ojos
lloren
tanto
como
lo
hice
yo
por
ti
Чтобы
твои
глаза
плакали
так
же,
как
я
плакала
по
тебе,
Que
te
sientas
muerto
en
vida,
como
un
día
me
sentí
Чтобы
ты
чувствовал
себя
мертвым
при
жизни,
как
я
когда-то
чувствовала,
Y
ni
así
podrás
pagarme,
lo
que
tú
me
hiciste
a
mi
И
даже
так
ты
не
сможешь
отплатить
мне
за
то,
что
ты
сделал
со
мной.
Te
ame
quizá
como
ninguno
Я
любила
тебя,
как
никто
другой,
Jamas
en
la
vida,
había
querido
Никогда
в
жизни
так
не
любила.
Y
tu
no
más
por
un
puñado
de
oro
А
ты
всего
лишь
за
горсть
золота
Cambiaste
tu
signo
y
el
mio
Изменил
свою
судьбу
и
мою.
Es
muy
justo
que
tú
sufras
el
dolor
que
yo
sufrí
Справедливо,
что
ты
страдаешь
от
той
же
боли,
что
и
я,
Que
tus
ojos
lloren
tanto
como
lo
hice
yo
por
ti
Чтобы
твои
глаза
плакали
так
же,
как
я
плакала
по
тебе,
Que
te
sientas
muerto
en
vida,
como
un
día
me
sentí
Чтобы
ты
чувствовал
себя
мертвым
при
жизни,
как
я
когда-то
чувствовала,
Y
ni
así
podrás
pagarme,
lo
que
tú
me
hiciste
a
mi
И
даже
так
ты
не
сможешь
отплатить
мне
за
то,
что
ты
сделал
со
мной.
Te
ame
quizá
como
ninguno
Я
любила
тебя,
как
никто
другой,
Jamás
en
la
vida,
había
querido
Никогда
в
жизни
так
не
любила.
Y
tu
no
más
por
un
puñado
de
oro
А
ты
всего
лишь
за
горсть
золота
Cambiaste
tu
signo
y
el
mio...
Изменил
свою
судьбу
и
мою...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CARLOS GOMEZ BARRERA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.