La Sonora Santanera feat. Natalia Lafourcade - Que Nadie Sepa Mi Sufrir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Sonora Santanera feat. Natalia Lafourcade - Que Nadie Sepa Mi Sufrir




Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Nobody Should Know My Suffering
No te asombres si te digo lo que fuiste
Don't be surprised if I tell you what you were
Un ingrato con mi pobre corazón
An ingrate with my poor heart
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Because the fire of your beautiful black eyes
Alumbraron el camino de otro amor
Lit the path to another love
Y pensar que te adoraba, tiernamente
And to think that I adored you, tenderly
Que, a tu lado, como nunca me sentí
That, by your side, I felt like never before
Y por esas cosas raras de la vida
And for those strange things in life
Sin el beso de tu boca, yo me vi
Without the kiss of your mouth, I saw myself
Amor de mis amores, amor mío, qué me hiciste
Love of my loves, my darling, what have you done to me
Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
That I can't accept it without being able to look at you
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
Since you repaid my sincere affection badly
Lo que conseguirás, que no te nombre nunca más
What you'll get is that I'll never say your name again
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
Love of my loves, if you've stopped loving me
No hay cuidado que la gente, de eso, no se enterará
Don't worry, people won't find out
Qué gano con decir que un hombre cambió mi suerte
What do I gain by saying that a man changed my fate
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
They'll make fun of me, let nobody know my suffering
No te asombres si te digo lo que fuiste
Don't be surprised if I tell you what you were
Un ingrato con mi pobre corazón
An ingrate with my poor heart
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Because the fire of your beautiful black eyes
Alumbraron el camino de otro amor
Lit the path to another love
Y pensar que te adoraba, tiernamente
And to think that I adored you, tenderly
Que, a tu lado, como nunca me sentí
That, by your side, I felt like never before
Y por esas cosas raras de la vida
And for those strange things in life
Sin el beso de tu boca, yo me vi
Without the kiss of your mouth, I saw myself
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
Love of my loves, if you've stopped loving me
No hay cuidado que la gente, de eso, no se enterará
Don't worry, people won't find out
Qué gano con decir que un hombre cambió mi suerte
What do I gain by saying that a man changed my fate
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
They'll make fun of me, let nobody know my suffering
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
Love of my loves, if you've stopped loving me
No hay cuidado que la gente, de eso, no se enterará
Don't worry, people won't find out
Qué gano con decir que un hombre cambió mi suerte
What do I gain by saying that a man changed my fate
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
They'll make fun of me, let nobody know my suffering





Writer(s): Enrique Dizeo, Angel Cabral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.