La Sonora Santanera - A Puerta Cerrada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Sonora Santanera - A Puerta Cerrada




A Puerta Cerrada
Behind Closed Doors
No tengas miedo de que alguien se entere
Don't be afraid that anyone will find out
Este secreto en mis labios muere
This secret dies on my lips
De lo que fue, no quedará testigo
Of what was, there will be no witness
Lo que yo sé, se morirá conmigo
What I know will die with me
Cuando en algún lugar, tal vez te encuentre
When somewhere, perhaps I find you
Y vuelva a verte en medio de otras gentes
And see you again among other people
Nadie jamás se enterará de nada
No one will ever know anything
Lo nuestro sucedió a puerta cerrada
What we had happened behind closed doors
Los dos llevamos vidas diferentes
We both lead different lives
El mundo sigue y hay que mirar de frente
The world goes on and we must look ahead
Nadie jamás se enterará de nada
No one will ever know anything
Lo nuestro sucedió a puerta cerrada
What we had happened behind closed doors
Nadie podrá decir que se da cuenta
No one will be able to say they realize
De lo que sienta yo o lo que sientas
What I feel or what you feel
Los dos llevamos vidas diferentes
We both lead different lives
El mundo sigue y hay que mirar de frente
The world goes on and we must look ahead
Nadie jamás se enterará de nada
No one will ever know anything
Lo nuestro sucedió a puerta cerrada
What we had happened behind closed doors
A puerta cerrada
Behind closed doors
¡A puerta cerrada! (a puerta cerrada)
Behind closed doors! (behind closed doors)
A puerta cerrada
Behind closed doors
A puerta cerrada
Behind closed doors
A puerta cerrada
Behind closed doors
Yo moriré con los recuerdos de ti (a puerta cerrada)
I will die with the memories of you (behind closed doors)
Nadie sabrá nuestro secreto de amor (a puerta cerrada)
No one will know our love secret (behind closed doors)
Si no estás conmigo, prefiero morir, mi bien (a puerta cerrada)
If you're not with me, I'd rather die, my dear (behind closed doors)
Cómo añoro esos momentos de ti (a puerta cerrada)
How I long for those moments with you (behind closed doors)
A puerta cerrada
Behind closed doors
A puerta cerrada
Behind closed doors
A puerta cerrada
Behind closed doors
A puerta cerrada
Behind closed doors
A puerta cerrada
Behind closed doors
A puerta cerrada
Behind closed doors
A puerta cerrada
Behind closed doors
A puerta cerrada
Behind closed doors
A puerta cerrada
Behind closed doors
A puerta cerrada
Behind closed doors
A puerta cerrada
Behind closed doors





Writer(s): Palito Ortega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.