La Sonora Santanera - Dios Sí Perdona, El Tiempo No - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Sonora Santanera - Dios Sí Perdona, El Tiempo No




Si yo pudiera, otra vez regresaría
Если бы я мог, я бы снова вернулся.
por esos tiempos de mis veintitántos años
По тем временам моих двадцати двух лет.
la misma copa, otra vez levantaría
Тот же кубок, я бы снова поднял
para brindar por la muchachas de mi barrio.
Выпьем за девушку в моем районе.
Las mismas calles, otra vez caminaría
Те же улицы, я бы снова шел.
pisando nubes de ilusiones y de sueños
Наступая на облака иллюзий и мечтаний,
y la canción de una rocola escucharía
И песня роколы услышит
emborrachándome de copas y de besos
Напиваясь бокалами и поцелуями,
Pero, Dios si perdóna
Но, Боже, если он проиграл.
el tiempo no y los años se pásan
Время не проходит, а годы проходят.
ya no está la rocola
Рокола больше нет
ya no están mis amigos
Моих друзей больше нет.
ya no hay nadie en mi casa
В моем доме больше никого нет.
Y es que Dios, si perdona
И это то, что Бог, если он простит
el tiempo no y en mi frente cansada
Времени нет, и на моем усталом лбу
solo están los recuerdos
Есть только воспоминания
los bonitos recuerdos
Приятные воспоминания
de mi vida pasada.
Из моей прошлой жизни.
Si es que pudiera, otra vez nacer de nuevo
Если бы я мог, снова родиться снова.
las mismas calles otra vez caminaría
По тем же улицам я бы снова шел.
para crecer entre canciones y bohémios
Чтобы расти между песнями и богемиями,
para cantarles otra vez toda mi vida.
Чтобы снова петь им всю свою жизнь.
Pero, Dios si perdona
Но, Боже, если он простит,
el tiempo no y los años se pasan
Время не проходит, а годы проходят.
ya no está la rocola
Рокола больше нет
ya no están mis amigos
Моих друзей больше нет.
ya no hay nadie en mi casa.
В моем доме больше никого нет.
Y es que Dios si perdona
И это то, что Бог, если он простит
el tiempo no y en mi frente cansada
Времени нет, и на моем усталом лбу
solo están los recuerdos
Есть только воспоминания
los bonitos recuerdos
Приятные воспоминания
de mi vida pasada.
Из моей прошлой жизни.





Writer(s): Monterrosas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.