La Sonora Santanera - El Muñeco de la Ciudad (with Diego Moran) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Sonora Santanera - El Muñeco de la Ciudad (with Diego Moran)




El Muñeco de la Ciudad (with Diego Moran)
The City's Doll (with Diego Moran)
Esoo
That's right!
La gente dice que soy,
People say I'm,
el muñeco de la ciudad.
the city's doll.
La gente dice que soy,
People say I'm,
el muñeco de la ciudad.
the city's doll.
Porqué soy negro negrito,
Because I'm a black little guy,
de la boca colorada.
with a red mouth.
Porque soy negro negrito,
Because I'm a black little guy,
de la bemba colorada.
with red lips.
(Negro que baila caliente)
(A black man who dances hot)
Negro que suena el tambor.
A black man who plays the drum.
(Negro que toca tu mano)
(A black man who touches your hand)
Con ritmo en el corazón.
With rhythm in his heart.
(Negro que baila caliente)
(A black man who dances hot)
Hay negro que suena el tambor.
Oh, a black man who plays the drum.
(Negro que toca tu mano)
(A black man who touches your hand)
Con ritmo en el corazón.
With rhythm in his heart.
Todos se acercan a verme,
Everyone comes to see me,
por la gracia que yo tengo.
for the grace I have.
Todos se acercan a verme,
Everyone comes to see me,
por la gracia que yo tengo.
for the grace I have.
Al golpe de la tambora
To the beat of the tambora,
yo le bailo este merengue.
I dance this merengue for you.
Y al golpe de la tambora,
And to the beat of the tambora,
yo le bailo este merengue.
I dance this merengue for you.
(Negro que baila caliente)
(A black man who dances hot)
Hay negro que suena el tambor.
Oh, a black man who plays the drum.
(Negro que toca tu mano)
(A black man who touches your hand)
Con ritmo en el corazón.
With rhythm in his heart.
(Negro que baila caliente)
(A black man who dances hot)
Hay negro que suena el tambor.
Oh, a black man who plays the drum.
(Negro que toca tu mano)
(A black man who touches your hand)
Con ritmo en el corazón.
With rhythm in his heart.
Esoo
That's right!
Sabrozura
Delicious!
Si negro nací, nací,
If I was born black, I was born,
porque así lo quizo dios.
because that's how God wanted it.
Si negro nací, nací,
If I was born black, I was born,
porque así lo quizo dios.
because that's how God wanted it.
Te invito para que bailes,
I invite you to dance,
también como bailo yo.
just like I do.
Te invito para que bailes,
I invite you to dance,
también como bailo yo.
just like I do.
(Negro que baila caliente)
(A black man who dances hot)
Negro que suena el tambor.
A black man who plays the drum.
(Negro que toca tu mano)
(A black man who touches your hand)
Con ritmo en el corazón.
With rhythm in his heart.
(Negro que baila caliente)
(A black man who dances hot)
Hay negro que suena el tambor.
Oh, a black man who plays the drum.
(Negro que toca tu mano)
(A black man who touches your hand)
Con ritmo en el corazón.
With rhythm in his heart.
(Negro que baila caliente)
(A black man who dances hot)
Negro que suena el tambor.
A black man who plays the drum.
(Negro que toca tu mano)
(A black man who touches your hand)
Con ritmo en el corazón.
With rhythm in his heart.
(Negro que baila caliente)
(A black man who dances hot)
Hay negro que suena el tambor.
Oh, a black man who plays the drum.
(Negro que toca tu mano)
(A black man who touches your hand)
Con ritmo en el corazón.
With rhythm in his heart.
(Negro que baila caliente)
(A black man who dances hot)
Negro que suena el tambor.
A black man who plays the drum.
(Negro que toca tu mano)
(A black man who touches your hand)
Con ritmo en el corazón.
With rhythm in his heart.





Writer(s): ADRIAN PEREZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.