La Sonora Santanera - Luces de Nueva York - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Sonora Santanera - Luces de Nueva York




Fue en un cabaret donde te encontré bailando
Это было в кабаре, где я нашел тебя танцующим.,
Vendiendo tu amor al mejor postor, soñando
Продажа вашей любви к лучшему претенденту, мечтая
Y con sentimiento noble, yo te brinde como un hombre mi destino y corazón
И с благородным чувством, Я дарую тебе, как человеку, свою судьбу и сердце
Y pasado ya algún tiempo pagaste mi noble gesto con calumnias y traición
И через некоторое время ты заплатил за мой благородный жест клеветой и предательством.
Vuelve al cabaret, no me importa ya tu suerte
Возвращайся в кабаре, мне плевать на твою удачу.
Ya no quiero más volverte a encontrar ni verte
Я больше не хочу тебя видеть и видеть.
Vuelve ahí cabaretera, vuelve a ser lo que antes eras en aquel pobre rincón
Вернись в кабаретеру, снова стань тем, кем ты был раньше в этом бедном уголке.
Allí quemaron tus alas, mariposa equivocada, las luces de Nueva York
Там сгорели твои крылья, неправильная бабочка, огни Нью-Йорка.
Fue en un cabaret donde te encontré bailando
Это было в кабаре, где я нашел тебя танцующим.
Vendiendo tu amor al mejor postor, soñando
Продажа вашей любви к лучшему претенденту, мечтая
Y con sentimiento noble yo te brinde como un hombre mi destino y corazón
И с благородным чувством Я дарую тебе, как человеку свою судьбу и сердце
Y pasado ya algún tiempo pagaste mi noble gesto con calumnias y traición
И через некоторое время ты заплатил за мой благородный жест клеветой и предательством.
Vuelve al cabaret, no me importa ya tu suerte
Возвращайся в кабаре, мне плевать на твою удачу.
Ya, ya no quiero más volverte a encontrar ni verte
Я больше не хочу тебя видеть и видеть.
Vuelve ahí cabaretera, vuelve a ser lo que antes eras en aquel pobre rincón
Вернись в кабаретеру, снова стань тем, кем ты был раньше в этом бедном уголке.
Ahí quemaron tus alas, mariposa equivocada, las luces de Nueva York
Там сгорели твои крылья, неправильная бабочка, огни Нью-Йорка.
Adios, cabaretera
Пока, кабаре.
Adios
Прощай
Adios
Прощай





Writer(s): ROBERTO MENDOZA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.