Paroles et traduction La Sonora Santanera - Que Nadie Sepa Mi Sufrir (with Natalia LaFourcade)
Que Nadie Sepa Mi Sufrir (with Natalia LaFourcade)
Пусть никто не узнает моих страданий (совместно с Наталией Лафуркад)
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Не
удивляйся,
если
я
скажу,
кто
ты
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
Ты
неблагодарен
к
моему
бедному
сердцу
Por
que
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Потому
что
огонь
твоих
прекрасных
черных
глаз
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Осветил
дорогу
другой
любви
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente
И
подумать
только,
что
я
нежно
обожала
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
Что
рядом
с
тобой
я
никогда
не
чувствовала
себя
так
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
И
из-за
этих
странных
жизненных
обстоятельств
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Я
оказалась
без
поцелуя
твоих
губ
Amor
de
mis
amores
Любовь
моя
из
всех
моих
любовей
Amor
mio
que
me
hiciste
Моя
любовь,
из-за
которой
Que
no
puede
conformarme
sin
poderme
contemplar
Я
не
могу
смириться
с
тем,
что
не
могу
видеть
тебя
Ya
que
pagaste
mal
a
mi
cariño
tan
sincero
Раз
уж
ты
так
плохо
отплатил
мне
за
мою
искреннюю
любовь
Lo
que
conseguirás
que
no
te
nombre
nunca
más
Ты
заслуживаешь,
чтобы
я
больше
никогда
не
упоминала
твое
имя
Amor
de
mis
amores
Любовь
моя
из
всех
моих
любовей
Si
dejaste
de
quererme
Если
ты
разлюбил
меня
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Не
беспокойся,
что
кто-то
об
этом
узнает
Que
gano
con
decir
que
un
hombre
cambio
mi
suerte
Что
я
приобрету,
говоря,
что
кто-то
другой
изменил
мою
судьбу?
Se
burlaran
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Они
будут
смеяться
надо
мной,
пусть
никто
не
узнает
моих
страданий
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Не
удивляйся,
если
я
скажу,
кто
ты
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
Ты
неблагодарен
к
моему
бедному
сердцу
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Потому
что
огонь
твоих
прекрасных
черных
глаз
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Осветил
дорогу
другой
любви
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente
И
подумать
только,
что
я
нежно
обожала
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
senti
Что
рядом
с
тобой
я
никогда
не
чувствовала
себя
так
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
И
из-за
этих
странных
жизненных
обстоятельств
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Я
оказалась
без
поцелуя
твоих
губ
Amor
de
mis
amores
Любовь
моя
из
всех
моих
любовей
Si
dejaste
de
quererme
Если
ты
разлюбил
меня
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Не
беспокойся,
что
кто-то
об
этом
узнает
Que
gano
con
decir
que
un
hombre
cambio
mi
suerte
Что
я
приобрету,
говоря,
что
кто-то
другой
изменил
мою
судьбу?
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Они
будут
смеяться
надо
мной,
пусть
никто
не
узнает
моих
страданий
Amor
de
mis
amores
Любовь
моя
из
всех
моих
любовей
Si
dejaste
de
quererme
Если
ты
разлюбил
меня
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
enterará
Не
беспокойся,
что
кто-то
об
этом
узнает
Que
gano
con
decir
que
un
hombre
cambio
mi
suerte
Что
я
приобрету,
говоря,
что
кто-то
другой
изменил
мою
судьбу?
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Они
будут
смеяться
надо
мной,
пусть
никто
не
узнает
моих
страданий
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Dizeo, Angel Cabral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.