La Sonora Santanera - Saca La Botella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Sonora Santanera - Saca La Botella




Saca La Botella
Get the Bottle Out
Já, okay, mira mira mira,
Yeah, okay, look, look, look,
Chanelando del tema, sin miedo o caló, yeah,
Channeling the theme, without fear or shame, yeah,
Sound blaster Records, yeah,
Sound Blaster Records, yeah,
Esto es el Nyno, jajá, desde los bloques,
This is Nyno, haha, from the blocks,
Yeah yeah yeah, porque sin miedo o caló.
Yeah yeah yeah, because without fear or shame.
Saca la botella,
Get the bottle out,
Que vamo' a emborracharnos,
We're gonna get drunk,
Con la mano arriba,
With our hands up,
Ya llegaron los gitanos.
The gypsies have arrived.
Saca la botella,
Get the bottle out,
Que vamo' a cantarnos,
We're gonna sing,
Con la mano arriba,
With our hands up,
Ya llegaron los gitanos.
The gypsies have arrived.
Ahora todos quieren ser de calle,
Now everyone wants to be from the streets,
Sueñan con representar al barrio,
They dream of representing the hood,
Soñar es gratis,
Dreaming is free,
A si que seguir soñando.
So keep dreaming.
Ahora todos quieren ser raperos,
Now everyone wants to be a rapper,
Que los conozcan en el mundo entero,
To be known around the world,
Solo buscan la fama,
They only seek fame,
Las mujeres y el dinero.
Women and money.
Valencia fue quien me eligió, quieren que te cierre la boca
Valencia chose me, they want me to shut you up
Los gitanos no te apoyan, te apoyaban gilipollas
The gypsies don't support you, they supported you, dumbass
Vine para aplastarte, escucha jodido infeliz
I came to crush you, listen you damn fool
La peña ya no te escucha, échame las culpas a mí.
People don't listen to you anymore, blame me.
Yo soy el culpable, ahora saben que no vales
I'm the one to blame, now they know you're worthless
Compare, no te compare, como yo no hay dos iguales
Compare yourself, don't compare yourself, there's no one like me
Yo destrozo a mis rivales, la calle es mi cuadrilate
I destroy my rivals, the street is my ring
Tú, digas lo que digas no estás listo pa'l combate.
You, whatever you say, you're not ready for the fight.
Saca la botella,
Get the bottle out,
Que vamo' a emborracharnos,
We're gonna get drunk,
Con la mano arriba,
With our hands up,
Ya llegaron los gitanos.
The gypsies have arrived.
Saca la botella,
Get the bottle out,
Que vamo' a cantarnos,
We're gonna sing,
Con la mano arriba,
With our hands up,
Ya llegaron los gitanos.
The gypsies have arrived.
Llegan los gitanos, arriba las manos,
The gypsies arrive, hands up,
Esto es un atraco, que te quede claro,
This is a robbery, let it be clear,
La gente pregunta: ¿qué está pasando?
People ask: what's going on?
El Nyno y los suyos están en el mand,
Nyno and his crew are in charge,
Es lo que hay, tiran de tu may,
That's how it is, they pull your chain,
Esto no es Light, ahora si que vais,
This isn't light, now you see,
El nyno provoca, es lo que toca,
Nyno provokes, that's what's up,
Mi estilo te enloca, se que te choca,
My style drives you crazy, I know it shocks you,
Comienza la clase, cierra la boca,
Class begins, shut your mouth,
Llega el number one y nuevamente te supera
The number one arrives and surpasses you again
Si escondes la mano a ver pa' que tiras la piedra
If you hide your hand, let's see why you throw the stone
En dos años he conseguido más que tú, en toda tu carrera
In two years I've achieved more than you, in your entire career
Soy la nueva moda y no una moda pasajera
I'm the new trend, not a passing fad
En Valencia no hubo, no hay,
In Valencia there wasn't, there isn't,
No habrá, no queda quien me frena
There won't be, there's no one left to stop me
Si compites conmigo ya sabes lo que te espera
If you compete with me you know what awaits you
Lo voy a decir más claro parece que no te enteras
I'll say it clearer, it seems you don't understand
Lo tuyo ya no suena a si que retírate fiera.
Yours doesn't sound anymore, so retire, beast.
Vas de que eres alguien, porque tu familia pasa farlopa
You pretend to be someone because your family sells cocaine
Por tener un buen coche y vestir con buena ropa
For having a good car and wearing good clothes
Vas de que pilotas y de que vas controlando
You pretend to be a pilot and that you're in control
Y de tanto que te lo crees y solo follas pagando.
And you believe it so much, and you only get laid by paying.
Hay mucho mierda por ahí, mucho amariconeao
There's a lot of shit out there, a lot of fags
Discutiste con tu novia y te pegó, tu cuñao
You argued with your girlfriend and your brother-in-law hit you
Va, vas de puestecillo que a las malas eres malo
Come on, you act tough but when it comes down to it you're weak
Y en tu propio barrio, hermano te pegan el palo.
And in your own neighborhood, brother, they rip you off.
Valencia tiembla, cuando agarro el cuaderno
Valencia trembles when I grab the notebook
A ti te faltan huevos pero te sobran los cuernos
You lack balls but you have too many horns
Yo hablo con hechos reales que nadie me lo discuta
I speak with real facts, nobody can argue with me
Y es que tu eres un maricón y tu novia es una pu-pu.
And the thing is you're a faggot and your girlfriend is a bi-bi.
Saca la botella que ahora me toca brindar,
Get the bottle out, now it's my turn to toast,
Por la gente que me admira y no me deja de escuchar
For the people who admire me and don't stop listening to me
Yo, brindo por ellos porque son gente real
I toast to them because they are real people
Y todo el que no me quiera:
And to everyone who doesn't like me:
Que lo violen, lo apaleen,
May they be raped, beaten,
Lo prendan fuego y le peguen siete apuñalás.
Set on fire and stabbed seven times.
Saca la botella,
Get the bottle out,
Que vamo' a emborracharnos,
We're gonna get drunk,
Con la mano arriba,
With our hands up,
Ya llegaron los gitanos.
The gypsies have arrived.
Saca la botella,
Get the bottle out,
Que vamo' a cantarnos,
We're gonna sing,
Con la mano arriba,
With our hands up,
Ya llegaron los gitanos.
The gypsies have arrived.
Esto es Valencia
This is Valencia
Y nuevamente vuelvo a demostrar aquí quien marca la diferencia
And once again I demonstrate here who makes the difference
Desde el Barrio de los bloques al resto del mundo
From the Barrio de los Bloques to the rest of the world
Llega el number one, aquí a callar bocas.
The number one arrives, here to shut mouths.
Lo que has hecho en diez años,
What you've done in ten years,
Es lo mismo que he hecho yo en dos, jajáaa
Is the same as what I've done in two, hahaaa
Yo diría que incluso más,
I would say even more,
Yo soy el Nyno, jajáa,
I'm Nyno, hahaa,
Mira mira, y aquí no hay más que hablar
Look, look, and there's nothing more to say here
En Valencia ahora suena el Nyno
In Valencia now Nyno is playing
¿Okay compadre?
Okay compadre?
Que te quede claro.
Let that be clear to you.





Writer(s): JORGE SARELI JACOBO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.