Paroles et traduction La Sonora Santanera - ¿Quién Será? (with Danny Frank)
¿Quién Será? (with Danny Frank)
Who Will It Be? (with Danny Frank)
Quién
será
la
que
me
quiera
a
mí,
Who
will
be
the
one
who
loves
me,
quién
será,
quién
será;
who
will
it
be,
who
will
it
be;
quién
será
la
que
me
dé
su
amor
who
will
be
the
one
who
gives
me
their
love
quién
será,
quién
será?
who
will
it
be,
who
will
it
be?
Yo
no
sé
si
la
podré
encontrar,
I
don't
know
if
I
can
find
her,
yo
no
sé,
yo
no
sé,
I
don't
know,
I
don't
know,
yo
no
sé
si
volveré
a
querer,
I
don't
know
if
I'll
love
again,
yo
no
sé,
yo
no
sé,
I
don't
know,
I
don't
know,
He
querido
volver
a
vivir
I
have
wanted
to
live
again
la
ilusión,
la
pasión
de
un
amor;
the
illusion,
the
passion
of
a
love;
de
un
amor
que
me
hiciera
sentir,
of
a
love
that
would
make
me
feel,
que
me
hiciera
feliz
como
ayer
lo
fui.
that
would
make
me
happy
like
yesterday
I
was.
Ay,
quién
será
la
que
me
quiera
a
mí,
Oh,
who
will
be
the
one
who
loves
me,
quién
será,
quién
será;
who
will
it
be,
who
will
it
be;
quién
será
la
que
me
dé
su
amor
who
will
be
the
one
who
gives
me
their
love
quién
será,
quién
será?
who
will
it
be,
who
will
it
be?
(music
interlude)
(music
interlude)
Quién
será
la
que
me
quiera
a
mí,
Who
will
be
the
one
who
loves
me,
quién
será,
quién
será;
who
will
it
be,
who
will
it
be;
quién
será
la
que
me
dé
su
amor
who
will
be
the
one
who
gives
me
their
love
quién
será,
quién
será?
who
will
it
be,
who
will
it
be?
Quién
sera
la
que
me
quiera
a
mí,
Who
will
be
the
one
who
loves
me,
Yo
no
sé
si
la
podré
encontrar,
I
don't
know
if
I
can
find
her,
yo
no
sé,
yo
no
sé,
I
don't
know,
I
don't
know,
yo
no
sé
si
volveré
a
querer,
I
don't
know
if
I'll
love
again,
yo
no
sé,
yo
no
sé,
I
don't
know,
I
don't
know,
He
querido
volver
a
vivir
I
have
wanted
to
live
again
la
ilusión,
la
pasión
de
un
amor;
the
illusion,
the
passion
of
a
love;
de
un
amor
que
me
hiciera
sentir,
of
a
love
that
would
make
me
feel,
que
me
hiciera
feliz
como
ayer
lo
fui
that
would
make
me
happy
like
yesterday
I
was
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pablo beltrán ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.