La Sonora de Margarita - Escandalo - traduction des paroles en allemand

Escandalo - La Sonora de Margaritatraduction en allemand




Escandalo
Skandal
Escándalo es un escándalo
Skandal, es ist ein Skandal
Escándalo es un escándalo
Skandal, es ist ein Skandal
Escándalo es un escándalo
Skandal, es ist ein Skandal
Escándalo es un escándalo
Skandal, es ist ein Skandal
Siempre la misma rutina
Immer die gleiche Routine
Nos vemos por las esquinas
Wir treffen uns an den Ecken
Evitando el qué dirán
Um dem Gerede auszuweichen
Mi cuerpo no se acostumbra
Mein Körper gewöhnt sich nicht daran
A este amor que entre penumbras
An diese Liebe im Halbdunkel
Es más fuerte que un volcán
Die stärker ist als ein Vulkan
Escondidos de la luna
Versteckt vor dem Mond
No se puede continuar
Kann es nicht weitergehen
Que por gracia o por fortuna
Ob aus Gnade oder Glück
No te dejare de amar
Ich werde nicht aufhören, dich zu lieben
Escándalo es un escándalo
Skandal, es ist ein Skandal
Escándalo es un escándalo
Skandal, es ist ein Skandal
Escándalo es un escándalo
Skandal, es ist ein Skandal
Escándalo es un escándalo
Skandal, es ist ein Skandal
Escándalo es un escándalo
Skandal, es ist ein Skandal
Escándalo es un escándalo
Skandal, es ist ein Skandal
Escándalo es un escándalo
Skandal, es ist ein Skandal
Escándalo es un escándalo
Skandal, es ist ein Skandal
No me importan que murmuren
Mir ist egal, was sie tuscheln
Ni que mi nombre censuren
Oder dass sie meinen Namen verurteilen
Por todita la ciudad
In der ganzen Stadt
Ahora no hay quien me detenga
Jetzt gibt es niemanden, der mich aufhält
Aunque no pare la lengua
Auch wenn die Zunge nicht aufhört
De la alta sociedad
Der High Society
Este río desbordado
Dieser übertretende Fluss
No se puede controlar
Kann nicht kontrolliert werden
Si lo nuestro es un pecado
Wenn unsere Liebe eine Sünde ist
No dejare de pecar
Werde ich nicht aufhören zu sündigen
Escándalo es un escándalo
Skandal, es ist ein Skandal
Escándalo es un escándalo
Skandal, es ist ein Skandal
Vivo mi vida, soy como soy
Ich lebe mein Leben, ich bin wie ich bin
No hay quien me pare por donde voy
Niemand hält mich auf, wo ich hingehe
No importa que la gente murmure
Es ist egal, dass die Leute tuscheln
Ni que mi nombre ande de boca en boca por toda la ciudad
Oder dass mein Name in aller Munde ist, in der ganzen Stadt
Si este amor que llevo dentro no se puede detener
Wenn diese Liebe, die ich in mir trage, nicht aufzuhalten ist
Como un volcán en el pecho, como un fuego que no deja de arder
Wie ein Vulkan in der Brust, wie ein Feuer, das nicht aufhört zu brennen
Sí, es un escándalo mi vida, tu vida y la de las demás
Ja, es ist ein Skandal, mein Leben, dein Leben und das der anderen
Pero que nadie me diga
Aber niemand soll mir sagen
Que te deje jamás de amar
Dass ich jemals aufhören soll, dich zu lieben
Y nos vamos a bailar con La Sonora de Margarita
Und wir werden tanzen gehen mit La Sonora de Margarita





Writer(s): Willy Chirino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.