Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Nadie Sepa Mi Sufrir (Amor de Mis Amores)
Dass niemand mein Leid erfährt (Liebe meiner Lieben)
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Wundere
dich
nicht,
wenn
ich
dir
sage,
was
du
warst
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
Undankbar
gegenüber
meinem
armen
Herzen
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Denn
das
Feuer
deiner
schönen
schwarzen
Augen
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Beleuchtete
den
Weg
zu
einer
anderen
Liebe
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente
Und
zu
denken,
dass
ich
dich
zärtlich
angebetet
habe
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
Dass
ich
mich
an
deiner
Seite
fühlte
wie
nie
zuvor
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
Und
wegen
dieser
seltsamen
Dinge
im
Leben
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Sah
ich
mich
ohne
den
Kuss
deines
Mundes
Amor
de
mis
amores,
amor
mío,
¿qué
me
hiciste?
Liebe
meiner
Lieben,
meine
Liebe,
was
hast
du
mir
angetan?
Que
no
puedo
consolarme
sin
poderte
contemplar
Dass
ich
mich
nicht
trösten
kann
ohne
dich
zu
sehen
Ya
que
pagaste
mal
a
mi
cariño
tan
sincero
Da
du
meine
so
aufrichtige
Zuneigung
schlecht
vergolten
hast
Lo
que
conseguirás,
que
no
te
nombre
nunca
más
Was
du
erreichen
wirst:
Ich
werde
dich
nie
mehr
nennen
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme
Liebe
meiner
Lieben,
wenn
du
aufhörst
mich
zu
lieben
No
hay
cuidado,
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Keine
Sorge,
die
Leute
werden
es
nicht
erfahren
¿Qué
gano
con
decir
que
un
hombre
cambió
mi
suerte?
Was
gewinne
ich
damit,
zu
sagen
dass
ein
Mann
mein
Schicksal
änderte?
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Man
würde
mich
auslachen,
dass
niemand
mein
Leiden
weiß
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Wundere
dich
nicht,
wenn
ich
dir
sage,
was
du
warst
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
Undankbar
gegenüber
meinem
armen
Herzen
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Denn
das
Feuer
deiner
schönen
schwarzen
Augen
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Beleuchtete
den
Weg
zu
einer
anderen
Liebe
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente
Und
zu
denken,
dass
ich
dich
zärtlich
angebetet
habe
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
Dass
ich
mich
an
deiner
Seite
fühlte
wie
nie
zuvor
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
Und
wegen
dieser
seltsamen
Dinge
im
Leben
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Sah
ich
mich
ohne
den
Kuss
deines
Mundes
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme
Liebe
meiner
Lieben,
wenn
du
aufhörst
mich
zu
lieben
No
hay
cuidado,
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Keine
Sorge,
die
Leute
werden
es
nicht
erfahren
¿Qué
gano
con
decir
que
un
hombre
cambió
mi
suerte?
Was
gewinne
ich
damit,
zu
sagen
dass
ein
Mann
mein
Schicksal
änderte?
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Man
würde
mich
auslachen,
dass
niemand
mein
Leiden
weiß
Moriré
de
amor
Ich
werde
vor
Liebe
sterben
Sin
que
nadie
Ohne
dass
jemand
Sepa
mi
sufrir
Mein
Leid
erfährt
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme
Liebe
meiner
Lieben,
wenn
du
aufhörst
mich
zu
lieben
No
hay
cuidado,
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Keine
Sorge,
die
Leute
werden
es
nicht
erfahren
¿Qué
gano
con
decir
que
un
hombre
cambió
mi
suerte?
Was
gewinne
ich
damit,
zu
sagen
dass
ein
Mann
mein
Schicksal
änderte?
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Man
würde
mich
auslachen,
dass
niemand
mein
Leiden
weiß
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Dizeo, Angel Cabral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.