La Sonora de Margarita - Que Nadie Sepa Mi Sufrir (Amor de Mis Amores) - traduction des paroles en allemand




Que Nadie Sepa Mi Sufrir (Amor de Mis Amores)
Dass niemand mein Leid erfährt (Liebe meiner Lieben)
No te asombres si te digo lo que fuiste
Wundere dich nicht, wenn ich dir sage, was du warst
Un ingrato con mi pobre corazón
Undankbar gegenüber meinem armen Herzen
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Denn das Feuer deiner schönen schwarzen Augen
Alumbraron el camino de otro amor
Beleuchtete den Weg zu einer anderen Liebe
Y pensar que te adoraba tiernamente
Und zu denken, dass ich dich zärtlich angebetet habe
Que a tu lado como nunca me sentí
Dass ich mich an deiner Seite fühlte wie nie zuvor
Y por esas cosas raras de la vida
Und wegen dieser seltsamen Dinge im Leben
Sin el beso de tu boca yo me vi
Sah ich mich ohne den Kuss deines Mundes
Amor de mis amores, amor mío, ¿qué me hiciste?
Liebe meiner Lieben, meine Liebe, was hast du mir angetan?
Que no puedo consolarme sin poderte contemplar
Dass ich mich nicht trösten kann ohne dich zu sehen
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
Da du meine so aufrichtige Zuneigung schlecht vergolten hast
Lo que conseguirás, que no te nombre nunca más
Was du erreichen wirst: Ich werde dich nie mehr nennen
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
Liebe meiner Lieben, wenn du aufhörst mich zu lieben
No hay cuidado, que la gente de eso no se enterará
Keine Sorge, die Leute werden es nicht erfahren
¿Qué gano con decir que un hombre cambió mi suerte?
Was gewinne ich damit, zu sagen dass ein Mann mein Schicksal änderte?
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
Man würde mich auslachen, dass niemand mein Leiden weiß
No te asombres si te digo lo que fuiste
Wundere dich nicht, wenn ich dir sage, was du warst
Un ingrato con mi pobre corazón
Undankbar gegenüber meinem armen Herzen
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Denn das Feuer deiner schönen schwarzen Augen
Alumbraron el camino de otro amor
Beleuchtete den Weg zu einer anderen Liebe
Y pensar que te adoraba tiernamente
Und zu denken, dass ich dich zärtlich angebetet habe
Que a tu lado como nunca me sentí
Dass ich mich an deiner Seite fühlte wie nie zuvor
Y por esas cosas raras de la vida
Und wegen dieser seltsamen Dinge im Leben
Sin el beso de tu boca yo me vi
Sah ich mich ohne den Kuss deines Mundes
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
Liebe meiner Lieben, wenn du aufhörst mich zu lieben
No hay cuidado, que la gente de eso no se enterará
Keine Sorge, die Leute werden es nicht erfahren
¿Qué gano con decir que un hombre cambió mi suerte?
Was gewinne ich damit, zu sagen dass ein Mann mein Schicksal änderte?
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
Man würde mich auslachen, dass niemand mein Leiden weiß
Moriré de amor
Ich werde vor Liebe sterben
Sin que nadie
Ohne dass jemand
Sepa mi sufrir
Mein Leid erfährt
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
Liebe meiner Lieben, wenn du aufhörst mich zu lieben
No hay cuidado, que la gente de eso no se enterará
Keine Sorge, die Leute werden es nicht erfahren
¿Qué gano con decir que un hombre cambió mi suerte?
Was gewinne ich damit, zu sagen dass ein Mann mein Schicksal änderte?
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
Man würde mich auslachen, dass niemand mein Leiden weiß





Writer(s): Enrique Dizeo, Angel Cabral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.