La Sonora de Margarita - Si No Te Hubia Conocido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Sonora de Margarita - Si No Te Hubia Conocido




Si No Te Hubia Conocido
If I Hadn't Met You
Como un bello amanecer tu amor un dia llego
Like a beautiful dawn, your love arrived one day
Por ti dejo de llover y el sol de nuevo salio
Because of you, the rain stopped and the sun came out again
Iluminando mis noches vacias
Illuminating my empty nights
Desde que te conoci todo en mi vida cambio
Since I met you, everything in my life has changed
Supe al mirarte ke al fin se alejaria el dolor
When I looked at you, I knew that the pain would finally go away
Ke para siempre seriamos dos
That we would be two forever
Enamorados siempre de mano eternamente
In love, always hand in hand, eternally
Si no te hubiera conocido no se ke hubiera
If I hadn't met you, I don't know what
Sido de mi
Would have become of me
Sin tu mirada enamorada no se si yo podria
Without your loving gaze, I don't know if I could
Vivir
Live
Sin el latido de tu corazon
Without the beat of your heart
El mundo es mas frio
The world is colder
Nada tendria sentido si nunka te hubiera conocido
Nothing would make sense if I had never met you
Toda mi vida soñe con tu llegada mi amor
All my life I dreamed of your arrival, my love
Asi yo te imagine tan bella como una flor
I imagined you so beautiful, like a flower
Supe ke siempre seriamos dos
I knew that we would always be two
Enamorados siempre de mano eternamente
In love, always hand in hand, eternally
Si no te hubiera conocido no se ke hubiera
If I hadn't met you, I don't know what
Sido de mi
Would have become of me
Sin tu mirada enamorada no se si yo podria
Without your loving gaze, I don't know if I could
Vivir
Live
Sin el latido de tu corazon
Without the beat of your heart
El mundo es mas frio
The world is colder
Nada tendria sentido si nunka te hubiera conocido
Nothing would make sense if I had never met you
Que hubiera sido de mi
What would have become of me?
No se, ke hubiera sido de mi
I don't know, what would have become of me
Que hubiera sido
What would have become
Sin tu mirada enamorada no se si podria vivir
Without your loving gaze, I don't know if I could live
Sin el latido de tu corazon, el mundo es mas frio
Without the beat of your heart, the world is colder
Nada tendria sentido si nunka te hubiera conocido
Nothing would make sense if I had never met you
Nada tendria sentido si nunka te hubiera conocido
Nothing would make sense if I had never met you





Writer(s): Rudy Pérez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.