Paroles et traduction La Sra. Tomasa feat. Coely - Muévelo
¡Tráetela
p′acá,
p'acá,
p′acá!
Принеси
её
сюда,
сюда,
сюда!
¡Llévala
p'allá,
p'allá.
p′allá!
(¿Adónde?)
Отнеси
её
туда,
туда,
туда!
(Куда?)
¡Tráetela
p′acá,
p'acá,
p′acá!
Принеси
её
сюда,
сюда,
сюда!
¡Llévala
p'allá
(p′allá),
p'allá.
p′allá!
Отнеси
её
туда
(туда),
туда.
туда!
¡Oye,
tráetela
p'acá,
p'acá,
p′acá!
Слушай,
принеси
её
сюда,
сюда,
сюда!
¡Llévala
p′allá,
p'allá.
p′allá!
Отнеси
её
туда,
туда.
туда!
¡Tráetela
p'acá,
p′acá,
p'acá!
Принеси
её
сюда,
сюда,
сюда!
¡Llévala
p′allá,
p'allá.
p'allá!
(¡Eh!)
Отнеси
её
туда,
туда.
туда!
(Эй!)
Viene
y
va
como
la
marea
(como
la
marea),
Она
приходит
и
уходит,
как
прилив
(как
прилив),
De
cero
nace
y
algo
crea
(de
cero
nace
y
algo
crea),
Из
ничего
рождается
и
что-то
создаёт
(из
ничего
рождается
и
что-то
создаёт),
Hace
que
la
cosa
se
remueva,
Заставляет
всё
двигаться,
Que
siga
girando
la
rueda.
Продолжает
вращать
колесо.
Sin
forma,
sin
color,
sin
lugar
Без
формы,
без
цвета,
без
места,
¡Eh!,
pero
allí
está,
Эй!,
но
она
там,
Suspendido
en
el
momento,
así
que
atento
(¡atento!)
Застывшая
в
данный
момент,
так
что
будь
внимателен
(внимателен!)
Y
que
te
coja
en
movimiento...
mi
coro.
И
пусть
она
поймает
тебя
в
движении...
мой
припев.
No
se
sabe
cómo
funciona
(no),
Не
знаю,
как
это
работает
(нет),
Yo
no
sé
hacia
dónde
va
(no
se
sabe).
Не
знаю,
куда
она
идёт
(не
знаю).
Nadie
sabe
cómo
sabe,
Никто
не
знает,
как
она
знает,
Y
cuando
llega
se
sabe,
se
sabe
y
ya
(se
sabe,
se
sabe
y
ya).
И
когда
она
приходит,
это
известно,
известно
и
уже
(известно,
известно
и
уже).
Te
da
la
llave,
puedes
pasar,
Она
даёт
тебе
ключ,
ты
можешь
пройти,
Ya
sabes
dónde
está
y
cómo
llegar.
Ты
уже
знаешь,
где
она
и
как
добраться.
No
se
niega,
lo
que
venga
es
para
gozar...
Не
отрицай,
то,
что
придёт,
для
удовольствия...
Si
sientes
la
vibra.
Если
ты
чувствуешь
вибрацию.
¡Tráetela
p′acá,
p′acá,
p'acá!
Принеси
её
сюда,
сюда,
сюда!
¡Llévala
p′allá,
p'allá.
p′allá!
Отнеси
её
туда,
туда.
туда!
¡Tráetela
p'acá,
p′acá,
p'acá!
Принеси
её
сюда,
сюда,
сюда!
¡Llévala
p'allá
(p′allá),
p′allá.
p'allá!
Отнеси
её
туда
(туда),
туда.
туда!
¡Oye,
tráetela
p′acá,
p'acá,
p′acá!
Слушай,
принеси
её
сюда,
сюда,
сюда!
¡Llévala
p'allá,
p′allá.
p'allá!
Отнеси
её
туда,
туда.
туда!
¡Tráetela
p'acá,
p′acá,
p′acá!
Принеси
её
сюда,
сюда,
сюда!
¡Llévala
p'allá,
p′allá.
p'allá!
Отнеси
её
туда,
туда.
туда!
High
Low
(High
Low),
Верх-Низ
(Верх-Низ),
Keep
the
faith,
or
you′re
dead
wrong
Храни
веру,
или
ты
жестоко
ошибаешься,
You
can
turn
to
prayers
but
you
never
know
(never
know)
Можешь
обратиться
к
молитвам,
но
ты
никогда
не
узнаешь
(никогда
не
узнаешь)
Man
I'm
′bout
to
turn
this
shit
into
a
pot
of
gold
Чувак,
я
собираюсь
превратить
этот
кусок
дерьма
в
горшок
золота.
That's
I
all
know.
Это
всё,
что
я
знаю.
Nigga
all
I
see
is
do
or
die,
no
need
to
lie,
Ниггер,
всё,
что
я
вижу,
это
сделай
или
умри,
нет
нужды
лгать,
I
had
trouble
getting
through
the
night
У
меня
были
проблемы
с
тем,
чтобы
пережить
ночь,
I'll
be
alright
Я
буду
в
порядке,
I
don′t
worry
′bout
dem
lose
lips
Я
не
беспокоюсь
о
тех
болтающих
губах,
They
be
all
talk,
never
do
shit
(yeah).
Они
только
болтают,
никогда
ничего
не
делают
(да).
I
be
on
my
own
Я
сам
по
себе,
So
I
can
not
be
wrong
Так
что
я
не
могу
ошибаться,
You
tried
to
find
a
rainbow,
but
you're
staring
at
the
Wall
Ты
пытался
найти
радугу,
но
ты
смотришь
на
стену,
I′ve
been
adding
colors
to
the
pallet
all
along
Я
всё
время
добавлял
цвета
на
палитру,
I
will
never
settle,
still
I
know
where
I
uh
ah.
Я
никогда
не
успокоюсь,
всё
же
я
знаю,
где
я
ах
ах.
I
was
on
before,
but
I'm
still
the
next
up
Я
был
раньше,
но
я
всё
ещё
следующий,
You
think
you
got
it
all,
but
I
got
some
extras
Ты
думаешь,
что
у
тебя
есть
всё,
но
у
меня
есть
кое-что
дополнительное,
There′s
gotta
be
be
more
than
sparks
if
if
you
wanna
live
it
up
Должно
быть
больше,
чем
искры,
если
ты
хочешь
этого
добиться,
But,
as
soon
as
you
gonna
get
it
you
will
never
get
enough,
Но,
как
только
ты
это
получишь,
тебе
этого
никогда
не
будет
достаточно,
Get
enough,
get
enough.
Получи
достаточно,
получи
достаточно,
получи
достаточно.
No
se
sabe
cómo
funciona,
Не
знаю,
как
это
работает,
Yo
no
sé
hacia
dónde
va
(no
se
sabe).
Не
знаю,
куда
она
идёт
(не
знаю).
Nadie
sabe
cómo
sabe,
Никто
не
знает,
как
она
знает,
Y
cuando
llega
se
sabe,
se
sabe
y
ya
(se
sabe
y
ya).
И
когда
она
приходит,
это
известно,
известно
и
уже
(известно
и
уже).
Te
da
la
llave,
puedes
pasar,
Она
даёт
тебе
ключ,
ты
можешь
пройти,
Ya
sabes
dónde
está
y
cómo
llegar.
Ты
уже
знаешь,
где
она
и
как
добраться.
No
se
niega,
lo
que
venga
es
para
gozar...
Не
отрицай,
то,
что
придёт,
для
удовольствия...
Si
sientes
la
vibra.
Если
ты
чувствуешь
вибрацию.
¡Tráetela
p'acá,
p′acá,
p'acá!
Принеси
её
сюда,
сюда,
сюда!
¡Llévala
p'allá,
p′allá.
p′allá!
Отнеси
её
туда,
туда.
туда!
¡Tráetela
p'acá,
p′acá,
p'acá!
Принеси
её
сюда,
сюда,
сюда!
¡Llévala
p′allá
(p'allá),
p′allá.
p'allá!
Отнеси
её
туда
(туда),
туда.
туда!
¡Oye,
tráetela
p'acá,
p′acá,
p′acá!
Слушай,
принеси
её
сюда,
сюда,
сюда!
¡Llévala
p'allá,
p′allá.
p'allá!
Отнеси
её
туда,
туда.
туда!
¡Tráetela
p′acá,
p'acá,
p′acá!
Принеси
её
сюда,
сюда,
сюда!
¡Y
llévala
p'allá,
p'allá.
p′allá!
(¡Eh!)
И
отнеси
её
туда,
туда.
туда!
(Эй!)
(¿Adónde?)
(¿P′adónde
se
lo
llevará?)
(Куда?)
(Куда
ты
её
отнесёшь?)
(¿P'adónde,
p′adónde,
p'adónde,
p′adónde?)
(Куда,
куда,
куда,
куда?)
(P'acá,
p′acá,
p'acá)
(Сюда,
сюда,
сюда)
(P'allá,
p′allá.
p′allá).
(Туда,
туда.
туда).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Manuel Limiñana Oliva, Coely Mbueno, Joaquim Saigi Martínez, Jordi Sanz Cervera, Marc Soto Guasch, Pablo Domínguez Curell, Pau Lobo Valls, Santiago Longarón Ropero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.