La Sra. Tomasa feat. DESIREE DIOUF & The Sey Sisters - Yo Soy Asi (Live Sessions) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Sra. Tomasa feat. DESIREE DIOUF & The Sey Sisters - Yo Soy Asi (Live Sessions)




Yo Soy Asi (Live Sessions)
Я такая (Живые сессии)
Como si bastara una vida
Как будто одной жизни достаточно,
Pa' poder entender la caída
Чтобы понять падение,
Pa' poder encontrar la medida
Чтобы найти меру,
Adecuada y debida, de sal en la herida
Правильную и должную, соли на рану.
Como si bastara un momento
Как будто одного мгновения достаточно,
Pa' ser inmortal lo que dura un latido
Чтобы сделать бессмертным то, что длится одно биение сердца,
Y mirar a los ojos del tiempo
И посмотреть в глаза времени,
Y de pronto entender que no hay nada prohibido
И вдруг понять, что нет ничего запретного.
Dime lo que buscas tú, si ya has aprendido a perder
Скажи мне, что ты ищешь, если ты уже научился терять,
Dime si sigues robándole al cielo su azul
Скажи, продолжаешь ли ты красть у неба его синеву,
Si guardas aún un poquito de fe
Хранишь ли ты еще хоть немного веры,
Si, solos sombra y luz
Если, только тень и свет,
El polvo en el foco, y la flor en el barro
Пыль в луче, и цветок в грязи,
Somos muy poco
Мы так мало значим,
Pero mami, ese poco que hermoso milagro
Но, милый, это малое - какое прекрасное чудо.
Es tan ingrato el trato del porvenir
Так неблагодарно обращается с нами будущее,
Que prefiero seguir, los pies del viento
Что я предпочитаю следовать за ветром,
Sin saber bien cómo he llegado hasta aquí
Не зная толком, как я добралась до сих пор,
Busco dentro de mí, por si me encuentro
Ищу внутри себя, вдруг найду.
Llevo una vida aprendiendo a morir
Я всю жизнь учусь умирать,
Aprendiendo a decir lo siento
Учусь говорить "прости",
Y aquí me tienes desde que me perdí
И вот я здесь, с тех пор как потерялась,
Negociando con mis adentros
Договариваясь со своим внутренним "я".
Cómo si sobrara una vida
Как будто одной жизни с избытком,
Para hacer un canto de nuestra voz
Чтобы спеть песню нашим голосом,
Y despertar a las conciencias dormidas
И пробудить спящие сознания,
Que tal vez fuera el mundo un lugar mejor
Что, возможно, мир был бы лучше,
Como si con esta humanidad perdida
Как будто с этим потерянным человечеством
No nos esperara un final atroz
Нас не ждет ужасный конец,
Como si la muerte arrepentida viniera a pedirnos perdón
Как будто раскаявшаяся смерть придет просить у нас прощения.
Y ojalá saber quién soy
И если бы я знала, кто я,
Por fin disfrutar del tiempo que me queda
Наконец, наслаждаться оставшимся мне временем,
Cambiando de dirección voy caminando a mi manera
Меняя направление, я иду своим путем,
Siempre al compás de este corazón
Всегда в такт этому сердцу,
Que no entendió de banderas
Которое не понимает флагов,
Que nunca quiso tener razón
Которое никогда не хотело быть правым,
Voy el compás de este corazón
Я иду в такт этому сердцу.
Es tan ingrato el trato del porvenir
Так неблагодарно обращается с нами будущее,
Que prefiero seguir los pies del viento
Что я предпочитаю следовать за ветром,
Sin saber bien cómo he llegado hasta aquí
Не зная толком, как я добралась до сих пор,
Busco dentro de mí, por si me encuentro
Ищу внутри себя, вдруг найду.
Llevo una vida aprendiendo a morir
Я всю жизнь учусь умирать,
Aprendiendo a decir lo siento
Учусь говорить "прости",
Y aquí me tienes desde que me perdí
И вот я здесь, с тех пор как потерялась,
Negociando con mis adentros
Договариваясь со своим внутренним "я".
Es tan ingrato el trato del porvenir
Так неблагодарно обращается с нами будущее,
Sin saber bien cómo he llegado hasta aquí
Не зная толком, как я добралась до сих пор,
Llevo una vida aprendiendo a morir
Я всю жизнь учусь умирать,
Aprendiendo a decir lo siento
Учусь говорить "прости",
Y aquí me tienes desde que me perdí
И вот я здесь, с тех пор как потерялась,
Negociando con mis adentros
Договариваясь со своим внутренним "я".





Writer(s): Marc Soto Guasch, Genis Trani Nadal, Jordi Sanz Cervera, Pablo Dominguez Curell, Pau Lobo I Valls, Pedro German Quimaso Sevillano, Arnau Vidal Ureta, Gerard Williams Villarino, Alberto Manuel Limiã‘ana Oliva, Santiago Longaron Ropero, Alejandro Palazon Carretero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.