La Sra. Tomasa feat. Niño Maldito - Timba Negra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Sra. Tomasa feat. Niño Maldito - Timba Negra




Timba Negra
Black Timba
Corre el rumor, me está asustando,
Rumor has it, it's scaring me,
De una fiebre contagiosa, de una fiebre letal.
Of a contagious fever, of a lethal fever.
Que te deja la noche en vela,
That keeps you up all night,
Bailando como un loco hasta el final.
Dancing like crazy until the end.
Bailando como un loco hasta el final.
Dancing like crazy until the end.
(Que está pasando en esta sociedad moderna. ¡Vamos!).
(What's happening in this modern society. Let's go!).
Ya llegó la timba negra,
Black Timba is here,
Ya llegó la timba negra.
Black Timba is here.
Ya llegó la timba negra,
Black Timba is here,
Ya llegó la timba negra.
Black Timba is here.
Y no hay peligro p′al que sabe de la noche,
And no danger for those who know the night,
Será porque sabe cuál es su porqué.
It will be because he knows what his reason is.
Sólo se salva el que vive sin permiso,
Only those who live without permission are saved,
La timba negra llegó sin aviso.
Black timba came without warning.
Quién la divisó, quién la divisó,
Who saw it, who saw it,
Quién divisó a (la timba negra).
Who saw (Black Timba).
Y que pasó, qué es lo que sucedió,
And what happened, what happened,
Que llegó (la timba negra).
That (Black Timba) came.
Quién la divisó, quién la divisó,
Who saw it, who saw it,
Quién divisó a (la timba negra).
Who saw (Black Timba).
Y que pasó, qué es lo que sucedió,
And what happened, what happened,
¡Ay, que llegó!
Oh, that it came!
Ya llegó la timba negra,
Black Timba is here,
Ya llegó la timba negra.
Black Timba is here.
Timba negra en un mundo para blancos, fiebre como la Lupe,
Black Timba in a world for whites, fever like La Lupe,
La gente se contagia entre sombras y silencios como lute.
People get infected among shadows and silences like lute.
Aparece tras lo denso en lo inmenso de la noche, reluce.
It appears after the density in the immensity of the night, it shines.
Dicen que buscaba matices bretés que formo para que te erices,
They say he was looking for Breton nuances that I formed to make you stand on end,
Él es el elegido en la street.
He is the chosen one in the street.
Siente como en casa en el micro te hace eclipse,
Feel at home on the microphone, he makes you eclipse,
mi cómplice para olvidar los días grises,
You my accomplice to forget the gray days,
Acabo lo que empecé.
I'm finishing what I started,
Enfermo me aterrizo, respeto al que me escucha
Sick I land, respect to those who listen to me,
Y al que vive sin permiso, al que se siente indeciso.
And to those who live without permission, to those who feel indecisive.
Entre abusones y sumisos, entre humildes y narcisos nunca amanece.
Among bullies and submissive, among humble and narcissists, it never dawns.
Noches en vela como bela extraña fiebre solo bailando convalece,
Nights awake like a strange fever only dancing heals,
Ve con el trece, pásala como te mereces,
Go with the thirteen, pass it as you deserve,
Con la Tomasa no dejes que la guagua pase.
Don't let the bus pass with Tomasa.





Writer(s): Alberto Limiñana Oliva, Genis Trani Nadal, Gerard Williams Villarino, Jordi Sanz Cervera, Marc Soto Guasch, Pablo Domínguez Curell, Pau Lobo Valls, Santi Longarón Ropero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.