La Sra. Tomasa feat. Niño Maldito - Timba Negra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Sra. Tomasa feat. Niño Maldito - Timba Negra




Timba Negra
Чёрная тимба
Corre el rumor, me está asustando,
Ходят слухи, меня это пугает,
De una fiebre contagiosa, de una fiebre letal.
О заразной лихорадке, о смертельной лихорадке.
Que te deja la noche en vela,
Которая заставляет тебя не спать всю ночь,
Bailando como un loco hasta el final.
Танцуя как сумасшедший до конца.
Bailando como un loco hasta el final.
Танцуя как сумасшедший до конца.
(Que está pasando en esta sociedad moderna. ¡Vamos!).
(Что происходит в этом современном обществе. Давай!).
Ya llegó la timba negra,
Чёрная тимба уже здесь,
Ya llegó la timba negra.
Чёрная тимба уже здесь.
Ya llegó la timba negra,
Чёрная тимба уже здесь,
Ya llegó la timba negra.
Чёрная тимба уже здесь.
Y no hay peligro p′al que sabe de la noche,
И нет опасности для того, кто знает ночь,
Será porque sabe cuál es su porqué.
Возможно, потому что он знает, в чём её смысл.
Sólo se salva el que vive sin permiso,
Спасается только тот, кто живёт без разрешения,
La timba negra llegó sin aviso.
Чёрная тимба пришла без предупреждения.
Quién la divisó, quién la divisó,
Кто её увидел, кто её увидел,
Quién divisó a (la timba negra).
Кто увидел (чёрную тимбу).
Y que pasó, qué es lo que sucedió,
И что случилось, что произошло,
Que llegó (la timba negra).
Что пришла (чёрная тимба).
Quién la divisó, quién la divisó,
Кто её увидел, кто её увидел,
Quién divisó a (la timba negra).
Кто увидел (чёрную тимбу).
Y que pasó, qué es lo que sucedió,
И что случилось, что произошло,
¡Ay, que llegó!
Ой, что пришла!
Ya llegó la timba negra,
Чёрная тимба уже здесь,
Ya llegó la timba negra.
Чёрная тимба уже здесь.
Timba negra en un mundo para blancos, fiebre como la Lupe,
Чёрная тимба в мире для белых, жар как у Лупе,
La gente se contagia entre sombras y silencios como lute.
Люди заражаются среди теней и молчания, как волки.
Aparece tras lo denso en lo inmenso de la noche, reluce.
Появляется за густой чащей в безбрежной ночи, сияет.
Dicen que buscaba matices bretés que formo para que te erices,
Говорят, что искал бретонские оттенки, которые сформировал, чтобы ты покрылся мурашками,
Él es el elegido en la street.
Он избранный на улице.
Siente como en casa en el micro te hace eclipse,
Чувствует себя как дома, в микрофоне он затмевает,
mi cómplice para olvidar los días grises,
Ты мой сообщник, чтобы забыть серые дни,
Acabo lo que empecé.
Заканчиваю то, что начал.
Enfermo me aterrizo, respeto al que me escucha
Больной, я приземляюсь, уважаю того, кто меня слушает,
Y al que vive sin permiso, al que se siente indeciso.
И того, кто живёт без разрешения, того, кто чувствует себя нерешительно.
Entre abusones y sumisos, entre humildes y narcisos nunca amanece.
Среди насильников и покорных, среди скромных и нарциссов никогда не рассветает.
Noches en vela como bela extraña fiebre solo bailando convalece,
Бессонные ночи, как странная лихорадка Белы, только танцуя, выздоравливает,
Ve con el trece, pásala como te mereces,
Иди с тринадцатью, проведи время так, как ты заслуживаешь,
Con la Tomasa no dejes que la guagua pase.
С Томасой не дай автобусу уехать.





Writer(s): Alberto Limiñana Oliva, Genis Trani Nadal, Gerard Williams Villarino, Jordi Sanz Cervera, Marc Soto Guasch, Pablo Domínguez Curell, Pau Lobo Valls, Santi Longarón Ropero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.