La Sra. Tomasa - Arrimate - traduction des paroles en allemand

Arrimate - La Sra. Tomasatraduction en allemand




Arrimate
Komm näher
Ey, ¿tú sabes cómo viene o no?
Hey, weißt du, wie es kommt oder nicht?
Ah, tomaseando así
Ah, so auf Tomasa-Art
Dime (dime) que si te vienes o no te viene
Sag mir (sag mir), ob du mitkommst oder nicht
(Que si te vienes o no te vienes)
(Ob du mitkommst oder nicht mitkommst)
Porque allá fuera está el comando esperando (Esperando)
Denn da draußen wartet das Kommando (Wartet)
Y la cosa se calienta de repente
Und die Sache heizt sich plötzlich auf
Cántalo otra vez (Cántalo otra vez)
Sing es nochmal (Sing es nochmal)
Dime (que si te vienes) que si te vienes o no te viene
Sag mir (ob du mitkommst), ob du mitkommst oder nicht
¡Pero qué lío! P'al que chille y p'al que cante
Aber was für ein Durcheinander! Für den, der schreit und für den, der singt
Siempre p'alante, sabes
Immer vorwärts, du weißt schon
Oye, que yo quiero ritmo
Hör mal, ich will Rhythmus
Yo quiero que me des melodía
Ich will, dass du mir Melodie gibst
Pero a veces se me resiste
Aber manchmal widersetzt sie sich mir
Porque no siempre tengo el día
Weil ich nicht immer meinen Tag habe
Oye, que yo quiero ritmo
Hör mal, ich will Rhythmus
Échale como sabes
Mach es, wie du es kannst
Porque yo me olvido de todo
Denn ich vergesse alles
Cuando suena el timbal con la clave
Wenn die Timbal mit der Clave erklingt
Dime (dime) que si te vienes o no te viene
Sag mir (sag mir), ob du mitkommst oder nicht
(Que si te vienes o no te vienes)
(Ob du mitkommst oder nicht mitkommst)
Porque allá fuera está el comando esperando (Esperando)
Denn da draußen wartet das Kommando (Wartet)
Y la cosa se calienta de repente
Und die Sache heizt sich plötzlich auf
Cántalo otra vez (Cántalo otra vez)
Sing es nochmal (Sing es nochmal)
Dime (que si te vienes) que si te vienes o no te vienes
Sag mir (ob du mitkommst), ob du mitkommst oder nicht
¡Pero qué lío! P'al que chille y p'al que cante
Aber was für ein Durcheinander! Für den, der schreit und für den, der singt
Siempre p'alante, sabes
Immer vorwärts, du weißt schon
El miedo que le entra a la gente en la mente
Die Angst, die die Leute in den Kopf bekommen
El miedo que le entra a la gente en la mente
Die Angst, die die Leute in den Kopf bekommen
El miedo que le entra a la gente en la mente
Die Angst, die die Leute in den Kopf bekommen
El miedo que le da la gente
Die Angst, die die Leute macht
Afloja, piensa y detente
Locker dich, denk nach und halt inne
Se acerca el comando, relaja, enfoca
Das Kommando nähert sich, entspann dich, fokussiere
Están andando entre guerras frías, trabados te miran
Sie bewegen sich zwischen kalten Kriegen, angespannt schauen sie dich an
Mira cómo opinan cuando les combina (Y se arriman)
Schau, wie sie meinen, wenn es ihnen passt (Und sie nähern sich)
Quieren vivir de la tarima
Sie wollen von der Bühne leben
Y se afilan en la barca dejándonos la vida
Und sie machen sich bereit im Boot, setzen ihr Leben aufs Spiel
La familia y encima palo en las costillas
Die Familie und obendrein Schläge auf die Rippen
Quieren lapas, ni se acercan a la orilla
Sie wollen Napfschnecken, nähern sich nicht mal dem Ufer
Detente si se enciende la bombilla
Halt inne, wenn die Glühbirne angeht
Sabes qué te digo, yo no quiero incompetentes
Du weißt, was ich dir sage, ich will keine Inkompetenten
Rápido se escapa, así que píllala
Schnell entwischt es, also schnapp es dir
Píllala, riégala hasta que salga el verde
Schnapp es dir, gieß es, bis das Grün herauskommt
Inventando algo, salga sin recargo
Etwas erfinden, das ohne Aufpreis herauskommt
Lindo como un cuadro, corro y no me embargo
Schön wie ein Gemälde, ich renne und werde nicht blockiert
Me encuentro con mi ego, lo saludo y lo guardo
Ich treffe mein Ego, begrüße es und packe es weg
Porque al final lo que cuenta es que hay que enterrarlo
Denn am Ende zählt, dass man es begraben muss
Mental, social
Mental, sozial
Parece que todo está fatal
Es scheint, alles ist fatal
Laberinto del enchufe al cabezal
Labyrinth vom Stecker zum Kopfstück
Solo se mueven para el carnaval
Sie bewegen sich nur für den Karneval
Mental, social
Mental, sozial
Parece que lo estúpido es lo normal
Es scheint, das Dumme ist das Normale
Piscina de lo banal, mojados como en temporal
Schwimmbecken des Banalen, nass wie im Sturm
Pura basura, agua con cal
Reiner Müll, Wasser mit Kalk
Hazlo como quieras
Mach es, wie du willst
De la manera que veas
Auf die Art, die du für richtig hältst
Solo si las creas hay fronteras
Nur wenn du sie erschaffst, gibt es Grenzen
Verás la altura de tu techo
Du wirst die Höhe deiner Decke sehen
Que digan lo que quieran
Sollen sie sagen, was sie wollen
Que aquí estoy inflando pecho
Denn hier stehe ich mit geschwellter Brust
Hazlo como quieras
Mach es, wie du willst
De la manera que veas
Auf die Art, die du für richtig hältst
Solo si las creas hay fronteras
Nur wenn du sie erschaffst, gibt es Grenzen
Que lo auténtico va caro, míralo
Denn das Authentische ist teuer, schau es dir an
Arrímate como sabes, y sigue así
Komm näher, wie du es kannst, und mach so weiter
Dime (dime) que si te vienes o no te viene
Sag mir (sag mir), ob du mitkommst oder nicht
(Que si te vienes o no te vienes)
(Ob du mitkommst oder nicht mitkommst)
Porque allá fuera está el comando esperando (Esperando)
Denn da draußen wartet das Kommando (Wartet)
Y la cosa se calienta de repente
Und die Sache heizt sich plötzlich auf
Cántalo otra vez (Cántalo otra vez)
Sing es nochmal (Sing es nochmal)
Dime (que si te vienes) que si te vienes o no te vienes
Sag mir (ob du mitkommst), ob du mitkommst oder nicht
¡Pero qué lío! P'al que chille y p'al que cante
Aber was für ein Durcheinander! Für den, der schreit und für den, der singt
Siempre p'alante, sabes
Immer vorwärts, du weißt schon
Hoy es el nuevo mañana
Heute ist das neue Morgen
(Hoy es el nuevo mañana)
(Heute ist das neue Morgen)
Hoy es el nuevo mañana
Heute ist das neue Morgen
Pa' gozar esta rumba
Um diese Rumba zu genießen
Agua, agua, agua, agua va (¡Ahí va el agua, así es!)
Wasser, Wasser, Wasser, Wasser kommt (Da kommt das Wasser, so ist es!)
Agua, agua, agua, agua va (Que sí, que sí, hoy es el nuevo mañana)
Wasser, Wasser, Wasser, Wasser kommt (Ja doch, ja doch, heute ist das neue Morgen)
Agua, agua, agua, agua va (Alegre pero peligroso)
Wasser, Wasser, Wasser, Wasser kommt (Fröhlich, aber gefährlich)
Agua, agua, agua, agua va (Tírame el agua en la tierra)
Wasser, Wasser, Wasser, Wasser kommt (Wirf mir das Wasser auf die Erde)
Agua, agua, agua, agua va
Wasser, Wasser, Wasser, Wasser kommt





Writer(s): Marc Soto Guasch, Genis Trani Nadal, Alberto Manuel Liminana, Jordi Sanz Cervera, Pablo Dominguez Curell, Santi Longaron Ropero, Pau Lobo I Valls


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.