Paroles et traduction La Sra. Tomasa - Es Lo Que Hay
Es
lo
que
hay
me
dijo
un
compai′
Таков
мир,
сказал
мне
друг
No
todo
es
oscuro
si
sabes
mirarlo
bien
Не
всё
так
темно,
если
приглядеться
Es
lo
que
hay
me
dijo
un
compai'
Таков
мир,
сказал
мне
друг
No
todo
es
oscuro
si
sabes
mirarlo
bien
Не
всё
так
темно,
если
приглядеться
Me
encontré
con
un
amigo
Я
встретила
друга
Que
volvió
de
la
ciudad
Который
вернулся
из
города
Dice
que
el
invierno
es
frío
Он
говорит,
что
там
зима
холодна
Y
que
cuesta
respirar
И
трудно
дышать
Hay
quien
se
viste
de
lino
Одни
ходят
в
шелках
Y
hay
quien
duerme
en
un
portal
А
другие
спят
на
улице
No
hay
licencia
entre
vecinos
Соседи
ссорятся
Y
está
mal
visto
cantar
¡eh!
И
считается
дурным
тоном
петь!
Es
lo
que
hay
me
dijo
un
compai′
Таков
мир,
сказал
мне
друг
No
todo
es
oscuro
si
sabes
mirarlo
bien
Не
всё
так
темно,
если
приглядеться
El
trabajo
es
infinito
Работы
непочатый
край
Para
poder
progresar
Чтобы
добиться
успеха
Soy
socio
del
optimismo
Я
верю
в
оптимизм
Y
como
los
niños,
vivo
el
presente
y
ya
está
И,
как
ребенок,
живу
сегодняшним
днем
Vigila
por
la
calle
bien
tu
cartera
Береги
свои
деньги
на
улице
Hay
muchos
otros
que
se
los
tragó
la
carretera
Многие
другие
потеряли
всё
на
дороге
жизни
Y
hay
quien
navega
sin
timón,
sin
un
destino,
sin
vela
А
кто-то
плывет
без
руля,
без
цели,
без
паруса
Me
la
paseo
a
la
marea
Я
следую
своему
течению
Procesos
naturales
están
cohibidos
Естественные
процессы
подавлены
Por
el
espacio
artificial
en
el
que
vivo
Искусственной
средой,
в
которой
я
живу
Subidas
y
bajadas
como
en
un
tiovivo
Взлеты
и
падения,
как
на
карусели
Tú
malvives,
él
malvive,
yo
malvivo
Ты
выживаешь,
он
выживает,
я
выживаю
Es
lo
que
hay
me
dijo
un
compai'
Таков
мир,
сказал
мне
друг
No
todo
es
oscuro
si
sabes
mirarlo
bien
Не
всё
так
темно,
если
приглядеться
Es
lo
que
hay
me
dijo
un
compai'
Таков
мир,
сказал
мне
друг
No
todo
es
oscuro
si
sabes
mirarlo
bien
Не
всё
так
темно,
если
приглядеться
Es
lo
que
hay
me
dijo
un
compai′
Таков
мир,
сказал
мне
друг
No
todo
es
oscuro
si
sabes
mirarlo
bien
Не
всё
так
темно,
если
приглядеться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Limiñana Oliva, Genis Trani Nadal, Gerard Williams Villarino, Jordi Sanz Cervera, Marc Soto Guasch, Pablo Domínguez Curell, Pau Lobo Valls, Pedro Zebenzui Martín Curbelo, Santi Longarón Ropero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.