La Sra. Tomasa - Nada Más - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Sra. Tomasa - Nada Más




Nada Más
Nothing More
Perdido
Lost
En medio de la nada
In the middle of nowhere
En una casa grande y vieja
In a big old house
Llena de historias con alma
Full of stories with soul
Detrás de ella baja el sol
Behind it the sun sets
y yo en la terraza
You and I on the terrace
Ante campos de maíz
Before fields of corn
Que parece que bailan
That seem to dance
No hay nada más
There's nothing more
No hay nadie más
There's no one else
No hay nada más, ni nadie más
There's nothing more, no one else
Que sea como
That's like you
No hay nada más
There's nothing more
No hay nadie más
There's no one else
No hay nada más, ni nadie más
There's nothing more, no one else
Que sea como (no hay nadie como tú)
That's like you (there's no one like you)
No hay nada...
There's nothing...
No hay nadie... (no hay nadie como tú)
There's no one... (there's no one like you)
No hay nada... (nadie más)
There's nothing... (no one else)
No hay nadie... (mira que no hay nadie como tú)
There's no one... (look, there's no one like you)
No hay nada... (como nadie)
There's nothing... (like you, no one)
No hay nadie... (nada como tú)
There's no one... (nothing like you)
No hay nada...
There's nothing...
No hay nadie... (eh)
There's no one... (eh)
Y el aire es frío
And the air is cold
Y acaricia así nuestra cara
And it caresses our face like this
Está todo tranquilo
Everything is quiet
Está todo en calma
Everything is calm
Que se congele el tiempo
Let time freeze
Que todo siga siempre así
Let everything always stay this way
Caminamos al mismo tempo
We walk at the same pace
Dime qué más puedo pedir
Tell me what more could I ask for
Se escapan demonios entre mis manos
Demons escape between my hands
Si escupe a mi mente, lamer otros labios
If you spit on my mind, lick other lips
Me ahogo en la noche salvando tormentas
I drown in the night, weathering storms
Me cubre tu manto llenito de estrellas
Your mantle, full of stars, covers me
Tejiste galaxias, pa' mi todas ellas
You wove galaxies, for me, all of them
Me quedo en tus brazos, regazos de abuela
I stay in your arms, grandmother's lap
Yo creo en tu credo, más que en to' los santos
I believe in your creed, more than in all the saints
Me sanas, me mojas, te lluevo, te canto
You heal me, you wet me, I rain on you, I sing to you
La oscuridad viene queriendo quemar
Darkness comes wanting to burn
Lo que construimos como Notre Dame
What we built like Notre Dame
Lo nuestro es más fuerte que la inquisición
What we have is stronger than the inquisition
No hay cura que viole a esta a niña, cabrón
There is no cure that violates this girl, bastard
Y el tiempo quiere y siempre quiere más
And time wants and always wants more
Aún que el viento me quiera empujar
Even though the wind wants to push me
Nada ni nadie lo puede frenar
Nothing and no one can stop it
No, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no
No hay nada más (uh)
There's nothing more (uh)
No hay nadie más (ey)
There's no one else (ey)
No hay nada más, ni nadie más
There's nothing more, no one else
Que sea como (ey)
That's like you (ey)
No hay nada más (dime que más puedo pedir)
There's nothing more (tell me what more could I ask for)
No hay nadie más (que pasar mi vida junto a ti)
There's no one else (than to spend my life with you)
No hay nada más, ni nadie más
There's nothing more, no one else
Que sea como
That's like you
No hay nada...
There's nothing...
No hay nadie... (no hay nadie como tú)
There's no one... (there's no one like you)
No hay nada... (nada más)
There's nothing... (nothing more)
No hay nadie... (no, no, no, no nadie como tú)
There's no one... (no, no, no, no one like you)
No hay nada... (ey)
There's nothing... (ey)
No hay nadie... (no hay nadie como tú)
There's no one... (there's no one like you)
No hay nada más, ni nadie más
There's nothing more, no one else
Que sea como
That's like you
Y entre todos los caminos me quedo contigo
And among all the roads I stay with you
Entre todos los caminos me quedo contigo
Among all the roads I stay with you
Entre todos los caminos me quedo contigo
Among all the roads I stay with you
Entre todos los caminos que no hay nadie como
Among all the roads that there's no one like you
Entre todos los caminos me quedo contigo
Among all the roads I stay with you
Entre todos los caminos que no hay nadie como
Among all the roads that there's no one like you
Entre todos los caminos me quedo contigo
Among all the roads I stay with you
Entre todos los caminos me quedo contigo (no hay nadie como tú)
Among all the roads I stay with you (there's no one like you)
Me quedo contigo
I stay with you
Damas y caballeros, esto es el live session, el número 8
Ladies and gentlemen, this is the live session, number 8
Junto a Queralt Lahoz, Aarón Barreiro, ey!
Along with Queralt Lahoz, Aarón Barreiro, hey!
Es que no hay nadie como (ooh)
There's no one like you (ooh)
Es que no hay nadie como (ooh)
There's no one like you (ooh)
Es que no hay nadie como
There's no one like you
Entre todos los caminos me quedo contigo
Among all the roads I stay with you
No hay nada más
There's nothing more
No hay nadie más
There's no one else
No hay nada más, ni nadie más
There's nothing more, no one else
Que sea como
That's like you





Writer(s): Genis Trani Nadal, Pau Lobo I Valls, Alberto Manuel Liminana Oliva, Jordi Sanz Cervera, Marc Soto Guasch, Santiago Longaron Ropero, Pablo Dominguez Curell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.