Paroles et traduction La Súper Corona de Rafa Becerra - Al Mismo Nivel / Paloma Sin Nido (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Mismo Nivel / Paloma Sin Nido (En Vivo)
На том же уровне / Голубь без гнезда (В живую)
Cobijado
en
mi
triste
vergüenza
Укрывшись
в
своем
печальном
стыде,
Me
fui
de
tu
lado
Я
ушел
от
тебя.
No
es
posible
aguantar
mil
ofensas
Невозможно
терпеть
тысячи
оскорблений
Y
estar
aferrado
И
цепляться
за
тебя.
Yo
me
dije
unos
nacen
dichosos
Я
сказал
себе:
одни
рождаются
счастливыми,
Y
otros
desgraciados
А
другие
— несчастными.
Y
esa
noche
tome
mi
sendero
И
той
ночью
я
выбрал
свой
путь,
Y
solo
un
lucero
parpadeo
a
mi
lado
И
только
одна
звезда
мерцала
рядом
со
мной.
El
nivel
que
me
diera
la
vida
Уровень,
который
дала
мне
жизнь,
Yo
estaba
muy
bajo
tu
muy
arriba
Был
очень
низок,
ты
была
очень
высоко.
Yo
me
quise
subir
a
tu
altura
Я
хотел
подняться
до
твоей
высоты,
Y
tú
me
arrojaste
como
una
basura
А
ты
выбросила
меня,
как
мусор.
Hoy
tenemos
los
mismo
niveles
Сегодня
у
нас
одинаковый
уровень,
Yo
sigo
aquí
abajo
sufriendo
la
vida
Я
все
еще
здесь,
внизу,
страдаю
от
жизни,
Pero
tú
te
diste
tan
fuerte
caída
Но
ты
так
сильно
упала,
Que
a
mis
pobres
brazos
llegaste
a
caer
Что
в
мои
бедные
объятия
попала.
Hoy
no
sé
si
cubrirte
de
besos
Сегодня
я
не
знаю,
осыпать
ли
тебя
поцелуями,
O
acordarme
de
un
momento
de
esos
Или
вспомнить
один
из
тех
моментов
Y
dejar
que
ruedes
al
fin
que
ya
estamos
al
mismo
nivel
И
позволить
тебе
катиться
дальше,
ведь
мы
теперь
на
одном
уровне.
No
me
importa
tu
vida
pasada
Меня
не
волнует
твоя
прошлая
жизнь,
Ni
me
importa
tu
vida
presente
И
не
волнует
твоя
настоящая
жизнь.
Si
por
ti
me
jugaba
hasta
el
alma
Ведь
ради
тебя
я
ставил
на
кон
даже
душу,
Desafiando
la
vida
y
la
muerte
Бросая
вызов
жизни
и
смерти.
Ya
de
plano
no
puedo
quererte
Я
больше
не
могу
тебя
любить.
Mejor
te
conviene
alejarte
de
aquí
Тебе
лучше
уйти
отсюда.
Terminaste
mi
amor
en
pedazos
Ты
разбила
мою
любовь
на
куски,
Cual
si
fuera
un
juguete
de
niño
Как
будто
это
детская
игрушка.
Y
hoy
que
quieres
tenerme
en
tus
brazos
И
сегодня,
когда
ты
хочешь
быть
в
моих
объятиях,
No
te
cobro
tan
solo
te
olvido
Я
не
мщу
тебе,
я
просто
забываю
тебя.
Si
otra
vez
al
correr
de
los
años
Если
снова,
спустя
годы,
Cara
a
cara
nos
pone
el
destino
Судьба
столкнет
нас
лицом
к
лицу,
Seguiremos
sin
darnos
la
mano
Мы
так
и
не
пожмем
друг
другу
руки,
Como
dos
que
ni
se
han
conocido
Как
два
незнакомца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cuauhtemoc Avila, Jaime Ignacio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.