Rafa Bacerra y su Banda La Super Corona - Que No Me Vea Llorar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rafa Bacerra y su Banda La Super Corona - Que No Me Vea Llorar




Que No Me Vea Llorar
Чтобы она не видела моих слез
No puedo superar esas mentiras que me sangraron el alma
Не могу забыть ту ложь, что изранила мою душу,
Falsas caricias que me robaron la calma
Ложные ласки, что украли мой покой.
Miles de besos que me diste cada uno los fingiste
Тысячи поцелуев, каждый из которых был фальшивым,
Y hasta ahora me di cuenta que no tienes corazón
И только сейчас я понял, что у тебя нет сердца.
Hoy me tocó perder
Сегодня мне пришлось проиграть,
Me enamoré y te entregué mi alma por completo
Я влюбился и полностью отдал тебе свою душу.
Nunca mediste todo el daño que me has hecho
Ты никогда не задумывалась о том, какой вред мне причинила.
Y le preguntas a mis amigos que si como me ha ido
И ты спрашиваешь у моих друзей, как у меня дела?
Todavía te quieres burlar más de mi
Ты всё ещё хочешь надо мной издеваться?
Que no me vea llorar, que no me vea sufrir
Чтобы она не видела моих слез, чтобы она не видела моих страданий,
Invéntenle algún cuento díganle que soy feliz
Придумайте какую-нибудь историю, скажите ей, что я счастлив.
Que nunca le he llorado que ya ni la recuerdo
Что я никогда по ней не плакал, что я её уже не помню,
Y lo que hubo entre nosotros ya no existe para mi
И то, что было между нами, для меня больше не существует.
Díganle si la ven y pregunte por mi
Скажите ей, если увидите её, и она спросит обо мне,
Que de ella no hay recuerdo y de su nombre ni me acuerdo
Что я о ней не вспоминаю, и её имени даже не помню.
Díganle mil mentiras aunque en realidad
Скажите ей тысячу небылиц, хотя на самом деле
Por dentro esté muriendo por no poderla olvidar
Я умираю внутри, потому что не могу её забыть.
Que no me vea llorar, que no me vea sufrir
Чтобы она не видела моих слез, чтобы она не видела моих страданий,
Invéntenle algún cuento díganle que soy feliz
Придумайте какую-нибудь историю, скажите ей, что я счастлив.
Que nunca le he llorado que ya ni la recuerdo
Что я никогда по ней не плакал, что я её уже не помню,
Y lo que hubo entre nosotros ya no existe para mi
И то, что было между нами, для меня больше не существует.
Díganle si la ven y pregunte por mi
Скажите ей, если увидите её, и она спросит обо мне,
Que de ella no hay recuerdo y de su nombre ni me acuerdo
Что я о ней не вспоминаю, и её имени даже не помню.
Díganle mil mentiras aunque en realidad
Скажите ей тысячу небылиц, хотя на самом деле
Por dentro esté muriendo por no poderla olvidar
Я умираю внутри, потому что не могу её забыть.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.