La Susi - Amar Por Amar (Tangos) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Susi - Amar Por Amar (Tangos)




Amar Por Amar (Tangos)
Любить Ради Любви (Танго)
No digo nada, t? ya lo ves
Я ничего не говорю, ты и сам видишь
Yo no digo nada, t? ya lo ves
Я ничего не говорю, ты и сам видишь
Que poco a poco el tiempo va acabando se nos quedara
Что мало-помалу время уходит, нам останется так мало
Yo no digo nada pero t? ya lo ves
Я ничего не говорю, но ты и сам видишь
Sabes que como tu no tengo a nadie que me ame
Знаешь, что кроме тебя у меня нет никого, кто бы меня любил
Mi soledad sin ti ser? la de los mares
Мое одиночество без тебя будет как океан
Si no te tengo no tengo a nadie
Если тебя нет, у меня никого нет
Siento que se pierde la naturaleza
Я чувствую, что теряется естественность
Que todo es mentira que el amor se presta ninonaina
Что все ложь, что любовь дается взаймы, баю-бай
Cre? que exist? a la dureza,
Я верила, что существует жестокость,
Amar por amar con la espalda desnuda
Любить ради любви с обнаженной спиной
No sabe a nada y a mi no me gusta
Не имеет смысла, и мне это не нравится
Y aunque muera de placer (Bis)
И даже если я умру от удовольствия (2 раза)
Si no te amanta en el alma
Если это не трогает твою душу
Tu corazoncito duerme
Твое сердечко спит
Yo te quiero con el alma y nunca vienes
Я люблю тебя всей душой, а ты никогда не приходишь
Sabes que como tu no tengo a nadie que me ame
Знаешь, что кроме тебя у меня нет никого, кто бы меня любил
Mi soledad sin ti ser? la de los mares
Мое одиночество без тебя будет как океан
Si no te tengo no tengo a nadie (Bis)
Если тебя нет, у меня никого нет (2 раза)
Siento que se pierde la naturaleza
Я чувствую, что теряется естественность
Que todo es mentira que el amor se presta ninonaina
Что все ложь, что любовь дается взаймы, баю-бай
Cre? que exist? a la dureza,
Я верила, что существует жестокость,
Amar por amar con la espalda desnuda
Любить ради любви с обнаженной спиной
No sabe a nada y a mi no me gusta
Не имеет смысла, и мне это не нравится
Y aunque muera de placer (Bis)
И даже если я умру от удовольствия (2 раза)
Yo soy el aire que mueve tu cabello,
Я ветер, который играет с твоими волосами,
Que mueve tu cabello igual que una tempestad (Bis)
Который играет с твоими волосами, как буря (2 раза)





Writer(s): Juan Fernandez Panki, Luis "lin" Cortés, Paula Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.