Paroles et traduction La Susi - Corazón de Plata (Buleria)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón de Plata (Buleria)
Серебряное сердце (Булерия)
Tu
qué
vas
diciéndole
a
la
gente
Что
ты
говоришь
людям?
Y
tu,
que
vas
diciéndole
a
la
gente
И
ты,
что
говоришь
людям,
Que
tienes
el
corazón
medio
partío
Что
твоё
сердце
разбито
пополам,
Y
el
mío
lo
tienes
partío
en
veinte
А
моё
ты
разбил
на
двадцать
частей.
No
dejas
de
mirarme
pero
cuando
yo
te
miro
Ты
не
перестаёшь
смотреть
на
меня,
но
когда
я
смотрю
на
тебя,
Niño
tu
agachas
la
cabeza
a
mi
me
dan
escalofríos
Мальчик,
ты
опускаешь
голову,
а
меня
бросает
в
дрожь.
Cuando
tu
te
vayas
Когда
ты
уйдёшь,
Yo
me
quiero
ir
contigo
donde
quiera
que
tu
vayas
Я
хочу
уйти
с
тобой,
куда
бы
ты
ни
пошёл.
Y
la
pena
que
yo
tengo
yera
de
que
no
me
amabas
И
моя
печаль
была
в
том,
что
ты
меня
не
любил,
Que
tu
no
me
amabas
Что
ты
меня
не
любил.
Tu,
tu
rayo
de
luz
Ты,
ты
мой
луч
света,
Te
acercas
a
mi
cama
y
dices
que
eres
tu
Подходишь
к
моей
кровати
и
говоришь,
что
это
ты.
Tu,
siempre
tan
elegante...
poco
comediante!
Ты,
всегда
такой
элегантный...
жалкий
комедиант!
Mientes
mejor
que
respiras
Ты
лжёшь
лучше,
чем
дышишь.
Tu
boca
me
hace
daño,
tus
palabras
me
lastiman
Твои
уста
причиняют
мне
боль,
твои
слова
ранят
меня.
Hecho
de
fuego
y
arena
Созданный
из
огня
и
песка,
Vas
vestió
de
mil
colores
Ты
одет
в
тысячу
цветов,
Pero
el
alma
tienes
negra
Но
душа
у
тебя
чёрная.
(Solazo
de
guitarra)
(Гитарное
соло)
Lloro
de
rabia,
lloro
de
rabia
Плачу
от
злости,
плачу
от
злости,
Lloro
de
rabia,
lloro
de
rabia
Плачу
от
злости,
плачу
от
злости.
Antes
decías
que
me
querías
Раньше
ты
говорил,
что
любишь
меня,
Y
ahora
no
me
dices
nada
А
теперь
ты
мне
ничего
не
говоришь.
Lienzo
de
luna,
corazón
de
plata
Полотно
луны,
сердце
из
серебра,
Si
no
tengo
tu
boca
y
tu
mirada
me
mata
Если
у
меня
нет
твоих
губ,
твой
взгляд
меня
убивает.
Amores
que
se
mueren
en
una
palabra
Любовь,
которая
умирает
от
одного
слова.
Lienzo
de
luna,
corazón
de
plata
Полотно
луны,
сердце
из
серебра.
Siento...
que
nuestro
amor
ya
se
ha
perdío
Я
чувствую...
что
наша
любовь
уже
потеряна,
Que
donde
yo
bebía
agua
ya
no
pasa
ningún
río
Что
там,
где
я
пила
воду,
больше
не
течёт
река.
Tu
qué
vas
diciéndole
a
la
gente
Что
ты
говоришь
людям?
Y
tu,
que
vas
diciéndole
a
la
gente
И
ты,
что
говоришь
людям,
Que
tienes
el
corazón
medio
partío
Что
твоё
сердце
разбито
пополам,
Y
el
mío
lo
tienes
partío
en
veinte
А
моё
ты
разбил
на
двадцать
частей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Fernandez Panki, Luis "lin" Cortés
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.