La Susi - Noche Oscura (Alegria) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Susi - Noche Oscura (Alegria)




Noche Oscura (Alegria)
Dark Night (Joy)
Al despertar su voz me acarició
When I awoke, your voice caressed me
Como un bello poema
Like a beautiful poem
Que aquella noche inventó
That you invented that night
La historia de un niño
The story of a child
Que en la isla nació
Who was born on the island
Que me alegra el alma
That brightens my soul
El eco de su voz.
The echo of your voice.
En la noche oscura
In the dark night
No salió la luna de San Fernando
The moon of San Fernando did not rise
Como un bandolero me robaste un beso de contrabando
Like a bandit, you stole a kiss from me on the sly
Y desde aquel día pa (para) mi ya no hay nadie
And from that day on, for me there is no one else
Más que tu en la vía (vida)
But you in life
Yo quiero el amor que me dieras con alegría
I want the love that you gave me with joy
Y hasta mi casa
And to my house
Por la verea (vereda)
By the path
Llega el olor del cielo
The smell of heaven arrives
Con la marea, con la marea
With the tide, with the tide
Viene mi marinero
My sailor comes
Bendito seas, bendito seas
Blessed are you, blessed are you
Viene mi marinero con la marea
My sailor comes with the tide
Rubio como el mismo sol
Blonde like the sun itself
En una venta cantó un chiquillo
In an inn, a boy sang
Y Juan Vargas dijo a María
And Juan Vargas said to Maria
Este niño canta como ay! dios
This boy sings like oh my god
De la fuente helaíta (de helada O_o)
From the icy fountain
Con mi cántaro de barro
With my clay jug
Y en los balcones
And on the balconies
Me voy parando
I stop
Va pregona el agua
I sell the water
Qué baratita la estoy dando
How cheap I'm giving it
Agua de la fuente traigo...
I bring water from the fountain...





Writer(s): Jose Carlos Gomez Perez, Francisco Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.