La Swija - Téléthon (feat. Soprano) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Swija - Téléthon (feat. Soprano)




Téléthon (feat. Soprano)
Телемарафон (при участии Soprano)
Medames et messieurs bonsoir,
Дамы и господа, добрый вечер,
Bienvenue au telethon 2008
Добро пожаловать на телемарафон 2008
Aujourd'hui encore nous avons besoin de votre aide
Сегодня мы снова нуждаемся в вашей помощи
Nous avons besoin d'un geste, d'un don ou d'un soutien
Нам нужен жест, пожертвование или поддержка
Pour ça vous pouvez nous joindre au numéro de téléphone inscrit en bas de votre écran
Для этого вы можете связаться с нами по номеру телефона, указанному внизу экрана
Le sujet qui va suivre
Тема, которая будет затронута далее,
Est un sujet qui nous touche tous
Касается каждого из нас
C'est l'histoire d'une personne qui mérite toute notre attention
Это история человека, который заслуживает нашего внимания
Le sujet est signé La Swija, et n'oubliez pas on attend vos appels
Трек представлен La Swija, и не забывайте, мы ждем ваших звонков
Il a besoin de notre aide, juste un geste avec le coeur
Он нуждается в нашей помощи, просто жест от всего сердца
Le visage sale, bleu et rempli de douleur
Лицо грязное, синее и полное боли
Il passe son temps dans les pleurs,
Он проводит время в слезах,
Il a du mal a dire je t'aime
Ему трудно сказать люблю тебя"
Lui si stone lui qui tremble, lui qui saigne lui qui laisse aller la lune pour arriver le soleil
Он, кто оцепенел, кто дрожит, кто истекает кровью, кто отпускает луну, чтобы взошло солнце
La liberté enchaine mais comment dire qu'la vie est belle?
Свобода сковывает, но как сказать, что жизнь прекрасна?
Lui qui se maquille de liquide
Он, скрывающийся за жидкостью
Et de taire les cicatrices de la guerre
И скрывающий шрамы войны
Dessine son corps comme des frontières
Рисует свое тело, словно границы
Allongé sur un brancard
Лежа на больничной койке
Tatoué par les étoiles
Покрытый татуировками звезд
A rêver d'un don, d'une pièce, d'une greffe
Мечтая о пожертвовании, монете, пересадке
Lui qui entèrre ses sourires, sa joie de vivre
Он, кто хоронит свои улыбки, свою радость жизни
Nous, qui lui marchons dessus en oubliant son avenir
Мы, кто топчет его, забывая о его будущем
Couvert par les nuages au someil léger
Укрытый облаками в легком сне
L'amour est en otage et les coeurs blessés
Любовь в заложниках, а сердца разбиты
Aujourd'hui, le sauver n'est plus chose impossible
Сегодня спасти его - уже не невозможно
' Suffit juste d'un coup de fil
Достаточно просто позвонить
La c'est toujours possible
Сейчас это еще возможно
Donc y a t-il un coeur de disponible?
Так есть ли сердце, готовое откликнуться?
Refrain:
Припев:
Le monde a besoin d'une greffe
Мир нуждается в пересадке
Pour continuer a vivre appelez vite, on compte sur vous pour faire un don ou au mois un geste
Чтобы продолжать жить, позвоните скорее, мы рассчитываем на вас, что вы сделаете пожертвование или хотя бы жест
Au moins pour son avenir, y a t-il un coeur de disponible?
Хотя бы ради будущего, есть ли сердце, которое готово откликнуться?
Le monde a besoin d'une greffe pour continuer a vivre mobilisons nous
Мир нуждается в пересадке, чтобы продолжать жить, давайте действовать сообща
Pour qu'un monde meilleur ne soit plus un rêve (au moins un sourire)
Чтобы лучший мир перестал быть мечтой (хотя бы одна улыбка)
Dans ses poumons, y a les cendres de l'Amazonie
В его легких - пепел Амазонии
Il recrache la fumée: c'est la pollution de tout Paris
Он выдыхает дым: это загрязнение всего Парижа
Les veines ouvertes, le sang des innocents coule a flot
Вены вскрыты, кровь невинных льется рекой
Il a les idées noires, y a du pétrole dans son ruisseau
У него мрачные мысли, в его ручье течет нефть
Entre la faune et la flore
Между фауной и флорой
Entre nos fautes et nos forces
Между нашими ошибками и нашей силой
Tous nos efforts en vain demain, on enterre son corps
Все наши усилия напрасны, завтра мы предадим его тело земле
Accusés de non assistance au monde en danger
Обвиняемые в неоказании помощи миру, находящемуся в опасности
Personne ne sait nager et on fini tous par plonger
Никто не умеет плавать, и все мы в конце концов тонем
Livré a lui même
Предоставленный самому себе
Face au cancer de l'espèce humaine
Перед лицом рака человечества
Pendant que l'on devient aveugles face a autant de lumière
Пока мы слепнем перед таким количеством света
Notre orgueil a percuté un iceberg
Наша гордыня столкнулась с айсбергом
Y en a beaucoup qui se trouve mais au final y en a beaucoup qui s"perdent
Многие находят себя, но в итоге многие теряются
La froideur des regards n'empèche pas la fonte des glaces
Холодность взглядов не мешает таянию льдов
On pisse sur sa civiere en cherchant le bonheur dans l'espace
Мы мочимся на его погребальные носилки, ища счастье в космосе
On l'abandonne face a la maladie
Мы оставляем его один на один с болезнью
On l'aime et on l'aide en dessinant un coeur sur une bombe Atomique
Мы любим его и помогаем ему, рисуя сердце на атомной бомбе
Refrain:
Припев:
Le monde a besoin d'une greffe
Мир нуждается в пересадке
Pour continuer a vivre appelez vite, on compte sur vous pour faire un don ou au mois un geste
Чтобы продолжать жить, позвоните скорее, мы рассчитываем на вас, что вы сделаете пожертвование или хотя бы жест
Au moins pour son avenir, y a t-il un coeur de disponible?
Хотя бы ради будущего, есть ли сердце, которое готово откликнуться?
Le monde a besoin d'une greffe pour continuer a vivre mobilisons nous
Мир нуждается в пересадке, чтобы продолжать жить, давайте действовать сообща
Pour qu'un monde meilleur ne soit plus un rêve (au moins un sourire)
Чтобы лучший мир перестал быть мечтой (хотя бы одна улыбка)
Oh! Donnes moi la force de pouvoir encore rêver
О! Дай мне силы еще мечтать
D'une meilleur réalité
О лучшей реальности
Donnes moi la force de pouvoir encore sauver
Дай мне силы еще спасти
Ce qu'il me reste d "humanité
То, что осталось от моей человечности
Plus tu grandis, plus tu vois tout s'écrouler
Чем старше ты становишься, тем больше ты видишь, как все рушится
Plus tu perds la force de résister
Тем больше ты теряешь силы сопротивляться
Donne moi la force de pouvoir encore rêver
Дай мне силы еще мечтать
Ohhh
Ооо
Heyy, Donnes moi la force de pouvoir encore rêver
Эй, дай мне силы еще мечтать
D'une meilleure réalité
О лучшей реальности
Donne moi la force de pouvoir encore sauver
Дай мне силы еще спасти
Ce qu'il me reste d'humanité
То, что осталось от человечности
Plus tu grandis, plus tu vois tout s'écrouler
Чем старше ты становишься, тем больше ты видишь, как все рушится
Plus tu perds l'envie de résister
Тем больше ты теряешь желание сопротивляться
Donnes moi la force de pouvoir encore rêver
Дай мне силы еще мечтать
Ohhh
Ооо
Aimer sans concession,
Любить без условностей,
Détruire ses munitions
Уничтожить свои боеприпасы
Donner une seconde chance, un nouveau souffle a ce monde pour l'aider
Дать второй шанс, новое дыхание этому миру, чтобы помочь ему
Subvenir a ses besoins, pour ça lui tendre la main, il ne faudrait qu'un geste pour l'aider
Удовлетворить его потребности, протянуть ему руку помощи, нужен всего лишь один жест
Pour qu'un pays ne meurt de faim, devenir des êtres humains,
Чтобы страна не умирала от голода, стать людьми,
Qu'on batte le mal qui hante, ou pour aider
Чтобы победить зло, которое преследует, или чтобы помочь
Partager sa richesse, éteindre les feux de détresse
Делиться своим богатством, тушить пожары бедствия
Il a besoin de nous pour rêver
Он нуждается в нас, чтобы мечтать
Recouvrir la couche d'ozone,
Восстановить озоновый слой,
Respecter la nature et n'plus faire couler de sang, pour l'aider
Уважать природу и больше не проливать кровь, чтобы помочь ему
Voir flotter le drapeau blanc: une belle image de paix
Видеть развевающийся белый флаг: прекрасный образ мира
Pour que les homme puissent aider
Чтобы люди могли помочь
A tout reconstruire
Все восстановить
On veut le voir sourire
Мы хотим видеть его улыбку
Se sacrifier pour son prochain
Пожертвовать собой ради ближнего
On a le même groupe sanguin
У нас одна группа крови
Donc on a nous de l'aider
Поэтому мы должны помочь ему
Refrain:
Припев:
Le monde a besoin d'une greffe
Мир нуждается в пересадке
Pour continuer a vivre appelez vite, on compte sur vous pour faire un don ou au moins un geste
Чтобы продолжать жить, позвоните скорее, мы рассчитываем на вас, что вы сделаете пожертвование или хотя бы жест
Au moins pour son avenir, y a t-il un coeur de disponible?
Хотя бы ради будущего, есть ли сердце, которое готово откликнуться?
Le monde a besoin d'une greffe pour continuer a vivre mobilisons nous
Мир нуждается в пересадке, чтобы продолжать жить, давайте действовать сообща
Pour qu'un monde meilleur ne soit plus un rêve (au moins un sourire)
Чтобы лучший мир перестал быть мечтой (хотя бы одна улыбка)
Merci a La Swija pour ce sujet
Спасибо La Swija за эту тему
J'espere qu'il vous a tous touchés
Надеюсь, это тронуло вас всех
Et n'oubliez pas,
И не забывайте,
On attend vos appels
Мы ждем ваших звонков
On compte sur vous.
Мы рассчитываем на вас.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.