Paroles et traduction La Synesia - Alchimie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah-ah
ah,
ah-ah
ah
Ah-ah
ah,
ah-ah
ah
Ah-ah
ah,
ah-ah
ah
Ah-ah
ah,
ah-ah
ah
Ah-ah
ah,
ah
(Synesia)
Ah-ah
ah,
ah
(Synesia)
Ah-ah
ah,
ah-ah
ah
Ah-ah
ah,
ah-ah
ah
J'aurais
pu
voir
le
fond
de
ton
âme
I
could
have
seen
into
the
depths
of
your
soul
J'aurais
pu
tuer
sans
regret
celui
qui
oserait
faire
couler
tes
larmes
I
could
have
killed
without
regret
anyone
who
dared
to
make
you
cry
Ils
ne
peuvent
pas
nous
séparer,
dis-leur
qu'ils
ont
tort
They
can't
separate
us,
tell
them
they're
wrong
Et
même
si
la
vie
nous
donne
peu
de
temps,
on
s'aimera
après
la
mort
And
even
if
life
gives
us
little
time,
we'll
love
each
other
after
death
J'serais
revenu
dans
le
passé
après
t'avoir
embrassé
I
would
have
gone
back
in
time
after
kissing
you
Même
si
c'est
insensé
Even
if
it's
insane
J'serais
revenu
dans
le
passé
juste
pour
te
toucher
I
would
have
gone
back
in
time
just
to
touch
you
Même
si
c'est
insensé
Even
if
it's
insane
Moi,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
fait
Me,
I
would
have
done
anything,
anything
at
all
J'aurais
tout
fait
pour
toi
I
would
have
done
anything
for
you
Moi,
j'aurais
visé,
j'aurais
visé
Me,
I
would
have
aimed,
I
would
have
aimed
J'aurais
visé
les
étoiles
I
would
have
aimed
for
the
stars
Moi,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
fait
Me,
I
would
have
done
anything,
anything
at
all
J'aurais
tout
fait
pour
toi
I
would
have
done
anything
for
you
Moi,
j'aurais
visé,
j'aurais
visé
Me,
I
would
have
aimed,
I
would
have
aimed
J'aurais
visé
les
étoiles
I
would
have
aimed
for
the
stars
J'ai
été
l'un
de
tes
premiers
I
was
one
of
your
firsts
Aujourd'hui,
tu
me
tournes
le
dos
comme
si
j'étais
un
étranger
Today,
you
turn
your
back
on
me
as
if
I
were
a
stranger
Ça
m'fait
mal,
j'suis
tellement
vexé
It
hurts
me,
I'm
so
offended
Oh
ma
baby
love
Oh
my
baby
love
En
nous,
j'ai
fondé
plein
d'espoirs
In
us,
I
placed
so
many
hopes
J'étais
fou
de
toi,
t'as
fini
par
le
voir,
ah
yeah,
baby
I
was
crazy
about
you,
you
ended
up
seeing
it,
ah
yeah,
baby
Pour
toi,
j'aurais
sauté
de
la
tour
Eiffel
For
you,
I
would
have
jumped
off
the
Eiffel
Tower
Histoire
de
montrer
mon
amour
sans
échelle
Just
to
show
my
love
without
limits
Crois-moi,
je
ne
raconte
pas
de
balivernes
Believe
me,
I'm
not
telling
you
nonsense
Tu
resteras
gravée
toujours
dans
ma
tête
You
will
always
be
engraved
in
my
mind
Les
épreuves
on
en
a
passé
We
went
through
trials
Pour
moi
c'était
juste
incroyable
For
me
it
was
just
incredible
J'oublie
pas,
on
s'est
relevés
I
don't
forget,
we
got
back
up
J'ai
jamais
perdu
l'espoir
I
never
lost
hope
Pourtant
en
toi,
moi
j'me
voyais
Yet
in
you,
I
saw
myself
J'aurais
jamais
baissé
les
bras
I
would
never
have
given
up
Les
yeux
fermés
on
aurait
roulé
à
R
With
our
eyes
closed
we
would
have
ridden
at
R
Pour
que
tu
sois
fière
de
moi
So
you
could
be
proud
of
me
Fais-moi
confiance
Trust
me
Laisse-moi
te
montrer
qu'mon
amour
est
sincère
Let
me
show
you
that
my
love
is
sincere
J'en
ai
marre
de
souffrir,
à
travers
ces
mots,
j'veux
qu'tu
sentes
que
c'est
réel
I'm
tired
of
suffering,
through
these
words,
I
want
you
to
feel
that
it's
real
J'serais
revenu
dans
le
passé
après
t'avoir
embrassé
I
would
have
gone
back
in
time
after
kissing
you
Même
si
c'est
insensé
Even
if
it's
insane
J'serais
revenu
dans
le
passé
juste
pour
te
toucher
I
would
have
gone
back
in
time
just
to
touch
you
Même
si
c'est
insensé
Even
if
it's
insane
Moi,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
fait
Me,
I
would
have
done
anything,
anything
at
all
J'aurais
tout
fait
pour
toi
I
would
have
done
anything
for
you
Moi,
j'aurais
visé,
j'aurais
visé
Me,
I
would
have
aimed,
I
would
have
aimed
J'aurais
visé
les
étoiles
I
would
have
aimed
for
the
stars
Moi,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
fait
Me,
I
would
have
done
anything,
anything
at
all
J'aurais
tout
fait
pour
toi
I
would
have
done
anything
for
you
Moi,
j'aurais
visé,
j'aurais
visé
Me,
I
would
have
aimed,
I
would
have
aimed
J'aurais
visé
les
étoiles
I
would
have
aimed
for
the
stars
Et
tu
monteras
derrière
And
you
will
ride
behind
Sur
ma
moto
On
my
motorcycle
On
fera
des
kilomètres
We'll
travel
for
miles
Sur
ma
moto
On
my
motorcycle
Tout
comme
Roméo
et
Juliette
Just
like
Romeo
and
Juliet
On
verra
l'avenir
en
photos
We'll
see
the
future
in
photos
On
ira
sur
une
autre
planète
We'll
go
to
another
planet
À
l'abri
du
réseau
Away
from
the
network
Moi,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
fait
Me,
I
would
have
done
anything,
anything
at
all
Tout
fait
pour
toi
Everything
for
you
Moi,
j'aurais
visé,
j'aurais
visé
Me,
I
would
have
aimed,
I
would
have
aimed
Ho,
visé
les
étoiles
Ho,
aimed
for
the
stars
Moi,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
fait
Me,
I
would
have
done
anything,
anything
at
all
J'aurais
tout
fait
pour
toi
I
would
have
done
anything
for
you
Moi,
j'aurais
visé,
j'aurais
visé
Me,
I
would
have
aimed,
I
would
have
aimed
Visé
les
étoiles
Aimed
for
the
stars
Moi,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
fait
Me,
I
would
have
done
anything,
anything
at
all
J'aurais
tout
fait
pour
toi
I
would
have
done
anything
for
you
Moi,
j'aurais
visé,
j'aurais
visé
Me,
I
would
have
aimed,
I
would
have
aimed
J'aurais
visé
les
étoiles
I
would
have
aimed
for
the
stars
Moi,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
fait
Me,
I
would
have
done
anything,
anything
at
all
J'aurais
tout
fait
pour
toi
I
would
have
done
anything
for
you
Moi,
j'aurais
visé,
j'aurais
visé
Me,
I
would
have
aimed,
I
would
have
aimed
J'aurais
visé
les
étoiles
I
would
have
aimed
for
the
stars
J'aurais
pu
voir
(j'aurais
pu
voir)
le
fond
de
ton
âme
(ah
ah)
I
could
have
seen
(I
could
have
seen)
into
the
depths
of
your
soul
(ah
ah)
J'aurais
pu
tuer
sans
regret
celui
qui
oserait
faire
couler
tes
larmes
I
could
have
killed
without
regret
anyone
who
dared
to
make
you
cry
Ils
ne
peuvent
pas
nous
séparer,
dis-leur
qu'ils
ont
tort
They
can't
separate
us,
tell
them
they're
wrong
Et
même
si
la
vie
nous
donne
peu
de
temps,
on
s'aimera
après
la
mort
(ah
ah)
And
even
if
life
gives
us
little
time,
we'll
love
each
other
after
death
(ah
ah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken Kabongo, Evrard Djedje, Gareth Kondhy, Eric Malembe, Ken Bora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.