La Synesia - Alchimie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Synesia - Alchimie




Alchimie
Alchemy
Ah-ah ah, ah-ah ah
Ah-ah ah, ah-ah ah
Ah-ah ah, ah-ah ah
Ah-ah ah, ah-ah ah
Ah-ah ah, ah (Synesia)
Ah-ah ah, ah (Synesia)
Ah-ah ah, ah-ah ah
Ah-ah ah, ah-ah ah
J'aurais pu voir le fond de ton âme
I could have seen into the depths of your soul
J'aurais pu tuer sans regret celui qui oserait faire couler tes larmes
I could have killed without regret anyone who dared to make you cry
Ils ne peuvent pas nous séparer, dis-leur qu'ils ont tort
They can't separate us, tell them they're wrong
Et même si la vie nous donne peu de temps, on s'aimera après la mort
And even if life gives us little time, we'll love each other after death
J'serais revenu dans le passé après t'avoir embrassé
I would have gone back in time after kissing you
Même si c'est insensé
Even if it's insane
J'serais revenu dans le passé juste pour te toucher
I would have gone back in time just to touch you
Même si c'est insensé
Even if it's insane
Moi, j'aurais tout fait, j'aurais tout fait
Me, I would have done anything, anything at all
J'aurais tout fait pour toi
I would have done anything for you
Moi, j'aurais visé, j'aurais visé
Me, I would have aimed, I would have aimed
J'aurais visé les étoiles
I would have aimed for the stars
Moi, j'aurais tout fait, j'aurais tout fait
Me, I would have done anything, anything at all
J'aurais tout fait pour toi
I would have done anything for you
Moi, j'aurais visé, j'aurais visé
Me, I would have aimed, I would have aimed
J'aurais visé les étoiles
I would have aimed for the stars
J'ai été l'un de tes premiers
I was one of your firsts
Aujourd'hui, tu me tournes le dos comme si j'étais un étranger
Today, you turn your back on me as if I were a stranger
Ça m'fait mal, j'suis tellement vexé
It hurts me, I'm so offended
Oh ma baby love
Oh my baby love
En nous, j'ai fondé plein d'espoirs
In us, I placed so many hopes
J'étais fou de toi, t'as fini par le voir, ah yeah, baby
I was crazy about you, you ended up seeing it, ah yeah, baby
Pour toi, j'aurais sauté de la tour Eiffel
For you, I would have jumped off the Eiffel Tower
Histoire de montrer mon amour sans échelle
Just to show my love without limits
Crois-moi, je ne raconte pas de balivernes
Believe me, I'm not telling you nonsense
Tu resteras gravée toujours dans ma tête
You will always be engraved in my mind
Les épreuves on en a passé
We went through trials
Pour moi c'était juste incroyable
For me it was just incredible
J'oublie pas, on s'est relevés
I don't forget, we got back up
J'ai jamais perdu l'espoir
I never lost hope
Pourtant en toi, moi j'me voyais
Yet in you, I saw myself
J'aurais jamais baissé les bras
I would never have given up
Les yeux fermés on aurait roulé à R
With our eyes closed we would have ridden at R
Pour que tu sois fière de moi
So you could be proud of me
Fais-moi confiance
Trust me
Laisse-moi te montrer qu'mon amour est sincère
Let me show you that my love is sincere
J'en ai marre de souffrir, à travers ces mots, j'veux qu'tu sentes que c'est réel
I'm tired of suffering, through these words, I want you to feel that it's real
J'serais revenu dans le passé après t'avoir embrassé
I would have gone back in time after kissing you
Même si c'est insensé
Even if it's insane
J'serais revenu dans le passé juste pour te toucher
I would have gone back in time just to touch you
Même si c'est insensé
Even if it's insane
Moi, j'aurais tout fait, j'aurais tout fait
Me, I would have done anything, anything at all
J'aurais tout fait pour toi
I would have done anything for you
Moi, j'aurais visé, j'aurais visé
Me, I would have aimed, I would have aimed
J'aurais visé les étoiles
I would have aimed for the stars
Moi, j'aurais tout fait, j'aurais tout fait
Me, I would have done anything, anything at all
J'aurais tout fait pour toi
I would have done anything for you
Moi, j'aurais visé, j'aurais visé
Me, I would have aimed, I would have aimed
J'aurais visé les étoiles
I would have aimed for the stars
Et tu monteras derrière
And you will ride behind
Sur ma moto
On my motorcycle
On fera des kilomètres
We'll travel for miles
Sur ma moto
On my motorcycle
Tout comme Roméo et Juliette
Just like Romeo and Juliet
On verra l'avenir en photos
We'll see the future in photos
On ira sur une autre planète
We'll go to another planet
À l'abri du réseau
Away from the network
Moi, j'aurais tout fait, j'aurais tout fait
Me, I would have done anything, anything at all
Tout fait pour toi
Everything for you
Moi, j'aurais visé, j'aurais visé
Me, I would have aimed, I would have aimed
Ho, visé les étoiles
Ho, aimed for the stars
Moi, j'aurais tout fait, j'aurais tout fait
Me, I would have done anything, anything at all
J'aurais tout fait pour toi
I would have done anything for you
Moi, j'aurais visé, j'aurais visé
Me, I would have aimed, I would have aimed
Visé les étoiles
Aimed for the stars
Moi, j'aurais tout fait, j'aurais tout fait
Me, I would have done anything, anything at all
J'aurais tout fait pour toi
I would have done anything for you
Moi, j'aurais visé, j'aurais visé
Me, I would have aimed, I would have aimed
J'aurais visé les étoiles
I would have aimed for the stars
Moi, j'aurais tout fait, j'aurais tout fait
Me, I would have done anything, anything at all
J'aurais tout fait pour toi
I would have done anything for you
Moi, j'aurais visé, j'aurais visé
Me, I would have aimed, I would have aimed
J'aurais visé les étoiles
I would have aimed for the stars
J'aurais pu voir (j'aurais pu voir) le fond de ton âme (ah ah)
I could have seen (I could have seen) into the depths of your soul (ah ah)
J'aurais pu tuer sans regret celui qui oserait faire couler tes larmes
I could have killed without regret anyone who dared to make you cry
Ils ne peuvent pas nous séparer, dis-leur qu'ils ont tort
They can't separate us, tell them they're wrong
Et même si la vie nous donne peu de temps, on s'aimera après la mort (ah ah)
And even if life gives us little time, we'll love each other after death (ah ah)





Writer(s): Ken Kabongo, Evrard Djedje, Gareth Kondhy, Eric Malembe, Ken Bora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.