Paroles et traduction La Synesia - Alchimie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah-ah
ah,
ah-ah
ah
А-а
а,
а-а
а
Ah-ah
ah,
ah-ah
ah
А-а
а,
а-а
а
Ah-ah
ah,
ah
(Synesia)
А-а
а,
а
(Synesia)
Ah-ah
ah,
ah-ah
ah
А-а
а,
а-а
а
J'aurais
pu
voir
le
fond
de
ton
âme
Я
мог
бы
увидеть
глубину
твоей
души
J'aurais
pu
tuer
sans
regret
celui
qui
oserait
faire
couler
tes
larmes
Я
мог
бы
без
сожаления
убить
того,
кто
посмел
бы
заставить
тебя
плакать
Ils
ne
peuvent
pas
nous
séparer,
dis-leur
qu'ils
ont
tort
Они
не
смогут
нас
разлучить,
скажи
им,
что
они
не
правы
Et
même
si
la
vie
nous
donne
peu
de
temps,
on
s'aimera
après
la
mort
И
даже
если
жизнь
отмерит
нам
мало
времени,
мы
будем
любить
друг
друга
и
после
смерти
J'serais
revenu
dans
le
passé
après
t'avoir
embrassé
Я
бы
вернулся
в
прошлое,
после
того
как
поцеловал
тебя
Même
si
c'est
insensé
Даже
если
это
безумие
J'serais
revenu
dans
le
passé
juste
pour
te
toucher
Я
бы
вернулся
в
прошлое,
просто
чтобы
прикоснуться
к
тебе
Même
si
c'est
insensé
Даже
если
это
безумие
Moi,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
fait
Я
бы
сделал
всё,
я
бы
сделал
всё
J'aurais
tout
fait
pour
toi
Я
бы
сделал
всё
для
тебя
Moi,
j'aurais
visé,
j'aurais
visé
Я
бы
стремился,
я
бы
стремился
J'aurais
visé
les
étoiles
Я
бы
стремился
к
звёздам
Moi,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
fait
Я
бы
сделал
всё,
я
бы
сделал
всё
J'aurais
tout
fait
pour
toi
Я
бы
сделал
всё
для
тебя
Moi,
j'aurais
visé,
j'aurais
visé
Я
бы
стремился,
я
бы
стремился
J'aurais
visé
les
étoiles
Я
бы
стремился
к
звёздам
J'ai
été
l'un
de
tes
premiers
Я
был
одним
из
твоих
первых
Aujourd'hui,
tu
me
tournes
le
dos
comme
si
j'étais
un
étranger
Сегодня
ты
отвернулась
от
меня,
как
будто
я
чужой
Ça
m'fait
mal,
j'suis
tellement
vexé
Мне
больно,
я
так
обижен
Oh
ma
baby
love
О,
моя
любимая
En
nous,
j'ai
fondé
plein
d'espoirs
В
нас
я
возлагал
столько
надежд
J'étais
fou
de
toi,
t'as
fini
par
le
voir,
ah
yeah,
baby
Я
был
без
ума
от
тебя,
ты
наконец-то
это
увидела,
ах
да,
малышка
Pour
toi,
j'aurais
sauté
de
la
tour
Eiffel
Ради
тебя
я
бы
спрыгнул
с
Эйфелевой
башни
Histoire
de
montrer
mon
amour
sans
échelle
Чтобы
показать
свою
безграничную
любовь
Crois-moi,
je
ne
raconte
pas
de
balivernes
Поверь
мне,
я
не
говорю
глупостей
Tu
resteras
gravée
toujours
dans
ma
tête
Ты
навсегда
останешься
в
моей
памяти
Les
épreuves
on
en
a
passé
Мы
прошли
через
испытания
Pour
moi
c'était
juste
incroyable
Для
меня
это
было
просто
невероятно
J'oublie
pas,
on
s'est
relevés
Я
не
забываю,
как
мы
поднимались
J'ai
jamais
perdu
l'espoir
Я
никогда
не
терял
надежды
Pourtant
en
toi,
moi
j'me
voyais
Ведь
в
тебе
я
видел
себя
J'aurais
jamais
baissé
les
bras
Я
бы
никогда
не
опустил
руки
Les
yeux
fermés
on
aurait
roulé
à
R
С
закрытыми
глазами
мы
бы
мчались
на
предельной
скорости
Pour
que
tu
sois
fière
de
moi
Чтобы
ты
могла
мной
гордиться
Fais-moi
confiance
Доверься
мне
Laisse-moi
te
montrer
qu'mon
amour
est
sincère
Позволь
мне
показать
тебе,
что
моя
любовь
искренняя
J'en
ai
marre
de
souffrir,
à
travers
ces
mots,
j'veux
qu'tu
sentes
que
c'est
réel
Я
устал
страдать,
через
эти
слова
я
хочу,
чтобы
ты
почувствовала,
что
это
реально
J'serais
revenu
dans
le
passé
après
t'avoir
embrassé
Я
бы
вернулся
в
прошлое,
после
того
как
поцеловал
тебя
Même
si
c'est
insensé
Даже
если
это
безумие
J'serais
revenu
dans
le
passé
juste
pour
te
toucher
Я
бы
вернулся
в
прошлое,
просто
чтобы
прикоснуться
к
тебе
Même
si
c'est
insensé
Даже
если
это
безумие
Moi,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
fait
Я
бы
сделал
всё,
я
бы
сделал
всё
J'aurais
tout
fait
pour
toi
Я
бы
сделал
всё
для
тебя
Moi,
j'aurais
visé,
j'aurais
visé
Я
бы
стремился,
я
бы
стремился
J'aurais
visé
les
étoiles
Я
бы
стремился
к
звёздам
Moi,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
fait
Я
бы
сделал
всё,
я
бы
сделал
всё
J'aurais
tout
fait
pour
toi
Я
бы
сделал
всё
для
тебя
Moi,
j'aurais
visé,
j'aurais
visé
Я
бы
стремился,
я
бы
стремился
J'aurais
visé
les
étoiles
Я
бы
стремился
к
звёздам
Et
tu
monteras
derrière
И
ты
сядешь
сзади
Sur
ma
moto
На
мой
мотоцикл
On
fera
des
kilomètres
Мы
проедем
километры
Sur
ma
moto
На
моём
мотоцикле
Tout
comme
Roméo
et
Juliette
Как
Ромео
и
Джульетта
On
verra
l'avenir
en
photos
Мы
увидим
будущее
на
фотографиях
On
ira
sur
une
autre
planète
Мы
отправимся
на
другую
планету
À
l'abri
du
réseau
Вдали
от
сети
Moi,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
fait
Я
бы
сделал
всё,
я
бы
сделал
всё
Tout
fait
pour
toi
Всё
для
тебя
Moi,
j'aurais
visé,
j'aurais
visé
Я
бы
стремился,
я
бы
стремился
Ho,
visé
les
étoiles
О,
стремился
к
звёздам
Moi,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
fait
Я
бы
сделал
всё,
я
бы
сделал
всё
J'aurais
tout
fait
pour
toi
Я
бы
сделал
всё
для
тебя
Moi,
j'aurais
visé,
j'aurais
visé
Я
бы
стремился,
я
бы
стремился
Visé
les
étoiles
Стремился
к
звёздам
Moi,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
fait
Я
бы
сделал
всё,
я
бы
сделал
всё
J'aurais
tout
fait
pour
toi
Я
бы
сделал
всё
для
тебя
Moi,
j'aurais
visé,
j'aurais
visé
Я
бы
стремился,
я
бы
стремился
J'aurais
visé
les
étoiles
Я
бы
стремился
к
звёздам
Moi,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
fait
Я
бы
сделал
всё,
я
бы
сделал
всё
J'aurais
tout
fait
pour
toi
Я
бы
сделал
всё
для
тебя
Moi,
j'aurais
visé,
j'aurais
visé
Я
бы
стремился,
я
бы
стремился
J'aurais
visé
les
étoiles
Я
бы
стремился
к
звёздам
J'aurais
pu
voir
(j'aurais
pu
voir)
le
fond
de
ton
âme
(ah
ah)
Я
мог
бы
увидеть
(я
мог
бы
увидеть)
глубину
твоей
души
(а
а)
J'aurais
pu
tuer
sans
regret
celui
qui
oserait
faire
couler
tes
larmes
Я
мог
бы
без
сожаления
убить
того,
кто
посмел
бы
заставить
тебя
плакать
Ils
ne
peuvent
pas
nous
séparer,
dis-leur
qu'ils
ont
tort
Они
не
смогут
нас
разлучить,
скажи
им,
что
они
не
правы
Et
même
si
la
vie
nous
donne
peu
de
temps,
on
s'aimera
après
la
mort
(ah
ah)
И
даже
если
жизнь
отмерит
нам
мало
времени,
мы
будем
любить
друг
друга
и
после
смерти
(а
а)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken Kabongo, Evrard Djedje, Gareth Kondhy, Eric Malembe, Ken Bora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.