Paroles et traduction La Synesia - Yebisa Yé
Yeah...
Synesia
libre
arbitre
volume
1
Да
...
Синезия
свободы
воли
том
1
Open
nice
on
y
va
Открывай,
хорошо,
мы
идем.
J'te
previens
qu'il
ne
faudra
pas
négliger
on
est
pas
perdu
t'inquiete
pas
on
y
est
Я
предупреждаю
тебя,
что
мы
не
должны
упускать
из
виду,
что
мы
не
заблудились,
не
волнуйся,
мы
там.
Bienvnu
welcom
to
my
hood
(viens
en
direct
du
5ème
role)
Bienvnu
welcom
to
my
hood
(только
что
в
прямом
эфире
из
5-й
role)
J'ai
pris
des
coups
dieux
merci
j'ai
encaissé
Я
получил
удары,
слава
богу,
я
заработал
деньги
Combiens
de
fois
on
a
voulu
me
faire
du
mal
Иногда
мы
пытались
причинить
мне
боль.
Mais
il
en
faudra
plus
pour
nous
terrasser
Но
нам
понадобится
больше,
чтобы
уничтожить
нас
Accrochez-vous
les
mecs
on
va
bientot
descendre
Держитесь,
ребята,
мы
скоро
спустимся.
Descendre
de
la
fusée
Сойти
с
ракеты
Ensemble
on
c'est
promis
qu'on
viserai
les
etoiles
Вместе
мы
обещаем,
что
будем
стремиться
к
звездам
J'vous
assure
qu'on
est
bientot
arrivé
Уверяю
вас,
мы
скоро
приедем.
Et
si
tu
veux
du
lala
И
если
ты
хочешь
немного
Лалы
Sufit
juste
de
decoller
Достаточно
просто
декольтировать
Dis
leur
qu'on
a
vraiment
trop
d'avance
Скажи
им,
что
у
нас
действительно
слишком
много
времени
впереди.
Qu'on
est
deja
sur
la
ligne
d'arriver
Что
мы
уже
на
пороге
Yebisa
yé
yebisa
yé
c'est
la
synesia
Yebisa
нужно
yebisa
нужно
это
synesia
Tu
n'sais
pas
a
quelle
point
on
dreamer
Ты
не
знаешь,
о
чем
мы
мечтаем.
Yebisa
yé
c'est
la
synesia
rien
ne
pourra
nous
separer
Йебиса
Йе,
это
синезия,
ничто
не
сможет
разлучить
нас
Yebisa
yé
c'est
la
synesia
tu
n'sais
pas
a
quelle
point
on
a
dreamer
Yebisa
ye-это
синезия,
ты
не
знаешь,
насколько
мы
мечтатели
Yebisa
yé
yebisa
yé
Yebisa
нужно
yebisa
нужно
Eh
c'est
la
team
qui
gere
beriz
Эй,
это
команда,
которая
управляет
беризом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gareth kondhy, ken kabongo, evrard djedje, bryan tshimanga, jonathan dimfulu, eric malembe wilfor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.