Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suplente / No Aguanto Más
Ersatz / Ich halte es nicht mehr aus
Ya
no
voy
a
soportar
Ich
werde
es
nicht
mehr
ertragen
A
vos
no
te
espero
más
Auf
dich
warte
ich
nicht
mehr
Por
qué
no
le
confesas
Warum
gestehst
du
es
ihm
nicht
Con
detalles
le
contas
Erzählst
es
ihm
nicht
im
Detail
Ya
no
voy
a
soportar
Ich
werde
es
nicht
mehr
ertragen
A
vos
no
te
espero
más
Auf
dich
warte
ich
nicht
mehr
Por
qué
no
le
confesas
Warum
gestehst
du
es
ihm
nicht
Con
detalles
le
contas
Erzählst
es
ihm
nicht
im
Detail
Que
alguna
que
otra
vez
Dass
ich
hin
und
wieder
Soy
el
dueño
de
tu
piel
Der
Herr
deiner
Haut
bin
Pero
basta
de
una
vez
Aber
es
reicht
ein
für
alle
Mal
De
tu
juego
me
cansé
Ich
habe
dein
Spiel
satt
Ya
no
pienso
mendigar
Ich
werde
nicht
mehr
betteln
Un
pedazo
de
tu
ser
Um
ein
Stück
von
dir
Que
te
aguante
ese
gil
Soll
dieser
Idiot
dich
ertragen
Que
se
cree
que
sos
de
él
Der
glaubt,
dass
du
ihm
gehörst
Y
contále
del
hotel
Und
erzähl
ihm
von
dem
Hotel
Donde
justamente
ayer
Wo
ich
dich
gerade
gestern
Te
hice
mía
Zu
meiner
gemacht
habe
Ya
que
él
es
titular
de
suplente
ya
jugué
Da
er
ja
Stammspieler
ist,
habe
ich
schon
als
Ersatz
gespielt
Hasta
nunca
y
buena
vida
Auf
Nimmerwiedersehen
und
ein
schönes
Leben
Y
cuando
mañana
te
bese
la
boca
Und
wenn
er
morgen
deinen
Mund
küsst
Pensa
en
ese
hotel
Denk
an
dieses
Hotel
Cuando
mañana
te
quite
la
ropa
Wenn
er
dir
morgen
die
Kleider
auszieht
Pensa
que
sos
infiel
Denk
daran,
dass
du
untreu
bist
No
tienes
cara
mujer
venenosa
Du
hast
kein
Gesicht,
giftige
Frau
De
eso
me
cansé
Das
habe
ich
satt
Y
desde
hoy
Und
von
heute
an
Que
te
aguante
él
Soll
er
dich
ertragen
Creo
que
tenemos
que
charlar
Ich
glaube,
wir
müssen
reden
Quiero
que
me
digas
la
verdad
Ich
will,
dass
du
mir
die
Wahrheit
sagst
Porque
me
haces
mal
Weil
du
mir
wehtust
Si
ya
no
te
sirvo
mátame
Wenn
ich
dir
nichts
mehr
nütze,
bring
mich
um
Pero
no
confundas
el
amor
Aber
verwechsle
Liebe
nicht
Con
una
estúpida
obsesión
Mit
einer
dummen
Besessenheit
Si
ya
no
soy
tu
gran
amor
Wenn
ich
nicht
mehr
deine
große
Liebe
bin
Mejor
me
voy
Gehe
ich
besser
Y
tomá
pa'vo'esta
es
La
T
y
La
M
Und
nimm
das,
das
ist
La
T
y
La
M
Creo
que
tenemos
que
charlar
Ich
glaube,
wir
müssen
reden
Quiero
que
me
digas
la
verdad
Ich
will,
dass
du
mir
die
Wahrheit
sagst
Porque
me
haces
mal
Weil
du
mir
wehtust
Y
no
me
parece
muy
normal
Und
es
erscheint
mir
nicht
sehr
normal
Siempre
que
te
llamo
te
negás
Immer
wenn
ich
dich
anrufe,
leugnest
du
Y
si
te
busco
nunca
estás
Und
wenn
ich
dich
suche,
bist
du
nie
da
Si
ya
no
te
sirvo
mátame
Wenn
ich
dir
nichts
mehr
nütze,
bring
mich
um
Pero
no
confundas
el
amor
Aber
verwechsle
Liebe
nicht
Con
una
estúpida
obsesión
Mit
einer
dummen
Besessenheit
Hacete
valer
como
mujer
Steh
zu
dir
als
Frau
Yo
te
quiero
mucho
lo
sabés
Ich
liebe
dich
sehr,
das
weißt
du
Pero
conmigo
no
jugués
Aber
spiel
nicht
mit
mir
Si
ya
no
soy
tu
gran
amor
Wenn
ich
nicht
mehr
deine
große
Liebe
bin
Mejor
me
voy
Gehe
ich
besser
No
aguanto
más!
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus!
Andate
no
vuelvas
déjame
en
paz
Geh
weg,
komm
nicht
zurück,
lass
mich
in
Ruhe
Porque
tus
mentiras
me
hacen
mal
Weil
deine
Lügen
mir
wehtun
¡Prefiero
quedarme
sólo,
sólo!
Ich
bleibe
lieber
allein,
allein!
¡No
aguanto
más!
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus!
Andate
no
vuelvas
déjame
en
paz
Geh
weg,
komm
nicht
zurück,
lass
mich
in
Ruhe
Porque
tus
mentiras
me
hacen
mal
Weil
deine
Lügen
mir
wehtun
¡Prefiero
quedarme
sólo,
sólo!
Ich
bleibe
lieber
allein,
allein!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Sebastián Mendoza, Francisco Saracino, Milton Mendoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.