Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suplente / No Aguanto Más
Substitute / I Can't Take It Anymore
Ya
no
voy
a
soportar
I
won't
put
up
with
this
anymore
A
vos
no
te
espero
más
I
won't
wait
for
you
anymore
Por
qué
no
le
confesas
Why
don't
you
confess
to
him
Con
detalles
le
contas
Tell
him
everything
in
detail
Ya
no
voy
a
soportar
I
won't
put
up
with
this
anymore
A
vos
no
te
espero
más
I
won't
wait
for
you
anymore
Por
qué
no
le
confesas
Why
don't
you
confess
to
him
Con
detalles
le
contas
Tell
him
everything
in
detail
Que
alguna
que
otra
vez
That
every
now
and
then
Soy
el
dueño
de
tu
piel
I'm
the
owner
of
your
skin
Pero
basta
de
una
vez
But
enough
is
enough
De
tu
juego
me
cansé
I'm
tired
of
your
game
Ya
no
pienso
mendigar
I'm
not
going
to
beg
Un
pedazo
de
tu
ser
For
a
piece
of
you
Que
te
aguante
ese
gil
Let
that
fool
put
up
with
you
Que
se
cree
que
sos
de
él
Who
thinks
you
belong
to
him
Y
contále
del
hotel
And
tell
him
about
the
hotel
Donde
justamente
ayer
Where
just
yesterday
Te
hice
mía
I
made
you
mine
Ya
que
él
es
titular
de
suplente
ya
jugué
Since
he's
the
starter,
I
played
as
the
substitute
Hasta
nunca
y
buena
vida
Goodbye
and
good
riddance
Y
cuando
mañana
te
bese
la
boca
And
when
he
kisses
your
lips
tomorrow
Pensa
en
ese
hotel
Think
about
that
hotel
Cuando
mañana
te
quite
la
ropa
When
he
takes
your
clothes
off
tomorrow
Pensa
que
sos
infiel
Think
about
how
unfaithful
you
are
No
tienes
cara
mujer
venenosa
You
have
no
shame,
venomous
woman
De
eso
me
cansé
I'm
tired
of
this
Y
desde
hoy
And
from
today
on
Que
te
aguante
él
Let
him
put
up
with
you
Creo
que
tenemos
que
charlar
I
think
we
need
to
talk
Quiero
que
me
digas
la
verdad
I
want
you
to
tell
me
the
truth
Porque
me
haces
mal
Because
you're
hurting
me
Si
ya
no
te
sirvo
mátame
If
I'm
no
longer
useful
to
you,
kill
me
Pero
no
confundas
el
amor
But
don't
confuse
love
Con
una
estúpida
obsesión
With
a
stupid
obsession
Si
ya
no
soy
tu
gran
amor
If
I'm
no
longer
your
great
love
Mejor
me
voy
I'd
better
leave
Y
tomá
pa'vo'esta
es
La
T
y
La
M
And
listen
up,
this
is
La
T
y
La
M
Creo
que
tenemos
que
charlar
I
think
we
need
to
talk
Quiero
que
me
digas
la
verdad
I
want
you
to
tell
me
the
truth
Porque
me
haces
mal
Because
you're
hurting
me
Y
no
me
parece
muy
normal
And
it
doesn't
seem
very
normal
to
me
Siempre
que
te
llamo
te
negás
Every
time
I
call
you,
you
refuse
to
talk
Y
si
te
busco
nunca
estás
And
if
I
look
for
you,
you're
never
there
Si
ya
no
te
sirvo
mátame
If
I'm
no
longer
useful
to
you,
kill
me
Pero
no
confundas
el
amor
But
don't
confuse
love
Con
una
estúpida
obsesión
With
a
stupid
obsession
Hacete
valer
como
mujer
Respect
yourself
as
a
woman
Yo
te
quiero
mucho
lo
sabés
I
love
you
very
much,
you
know
that
Pero
conmigo
no
jugués
But
don't
play
games
with
me
Si
ya
no
soy
tu
gran
amor
If
I'm
no
longer
your
great
love
Mejor
me
voy
I'd
better
leave
No
aguanto
más!
I
can't
take
it
anymore!
Andate
no
vuelvas
déjame
en
paz
Leave,
don't
come
back,
leave
me
alone
Porque
tus
mentiras
me
hacen
mal
Because
your
lies
hurt
me
¡Prefiero
quedarme
sólo,
sólo!
I'd
rather
be
alone,
alone!
¡No
aguanto
más!
I
can't
take
it
anymore!
Andate
no
vuelvas
déjame
en
paz
Leave,
don't
come
back,
leave
me
alone
Porque
tus
mentiras
me
hacen
mal
Because
your
lies
hurt
me
¡Prefiero
quedarme
sólo,
sólo!
I'd
rather
be
alone,
alone!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Sebastián Mendoza, Francisco Saracino, Milton Mendoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.