Paroles et traduction La T y la M - Messirve Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Improvisadamente
Improvisadamente
Desde
Florencio
Varela
Desde
Florencio
Varela
Le
mandamo'
cumbia,
perro
Le
mandamo'
cumbia,
perro
Yo
le
doy
lo
que
le
hace
falta
I
give
her
what
she
needs
Dice
que
la
obligo
a
hacer
lo
que
no
debe
She
says
I
make
her
do
what
she
shouldn't
Entre
paredes
nadie
sabe
lo
que
pasa
Between
walls,
nobody
knows
what
happens
Después
del
primer
beso
nada
la
detiene
After
the
first
kiss,
nothing
stops
her
Soy
la
razón
por
la
que
ella
pierde
la
calma
I'm
the
reason
she
loses
her
cool
La
obligo
a
hacer
lo
que
no
debe
I
make
her
do
what
she
shouldn't
Entre
paredes
nadie
sabe
lo
que
pasa
Between
walls,
nobody
knows
what
happens
Después
del
primer
beso
nada
la
detiene
After
the
first
kiss,
nothing
stops
her
Soy
la
razón
por
la
que
ella
pierde
la
calma
I'm
the
reason
she
loses
her
cool
Le
mandamos
a
capella
ahora,
perro
We
send
a
cappella
now,
dude
No
hace
mucho
a
tu
Insta
yo
entré
Not
long
ago
I
checked
your
Insta
Tengo
que
liberar
el
estre'
I
have
to
release
the
stress
Lo
de
ahora
no
dejes
pa
despue'
Don't
leave
what's
happening
now
for
later
Qué
pena
con
usted
What
a
pity
with
you
Parcerita,
dime,
¿qué
hubo?,
ey
Baby
girl,
tell
me,
what's
up?,
hey
Quiere
que
se
lo
haga
rudo,
yeah
She
wants
me
to
do
it
rough,
yeah
Si
hay
más
gente
ni
la
saludo,
ey
If
there
are
more
people,
I
don't
even
greet
her,
hey
Si
quiere
olvidarme
la
ayudo
If
she
wants
to
forget
me,
I'll
help
her
Y
cuando
me
preguntan
por
ella
And
when
they
ask
me
about
her
Siempre
me
hago
el
mudo,
ey
I
always
play
dumb,
hey
Quiere
que
se
lo
haga
rudo,
yeah
She
wants
me
to
do
it
rough,
yeah
Si
hay
más
gente
ni
la
saludo
If
there
are
more
people,
I
don't
even
greet
her
Si
quiere
olvidarme
la
ayudo
If
she
wants
to
forget
me,
I'll
help
her
Y
cuando
me
preguntan
por
ella
And
when
they
ask
me
about
her
Siempre
me
hago
I
always
play
A
ver,
¿qué
onda?
Let's
see,
what's
up?
Le
mandamo'
cumbia,
perro
We're
sending
cumbia,
dude
Dice
así
It
goes
like
this
Me
llama
a
las
seis
pa
fumarte
otra
de
haze
She
calls
me
at
six
to
smoke
another
haze
Son
siete
los
pecado'
que
te
quiero
cometer
There
are
seven
sins
I
want
to
commit
with
you
Chingamo'
en
la
V8,
ni
llegamo'
al
motel
We
fuck
in
the
V8,
we
don't
even
make
it
to
the
motel
Comenzamo'
a
las
nuеve
We
start
at
nine
Y
terminamo'
a
las
diez
And
we
finish
at
ten
Cuando
la
toco
ella
de
una
se
viene
When
I
touch
her,
she
comes
right
away
Estoy
pa
darte
lo
que
tú
me
ordene'
I'm
here
to
give
you
what
you
order
me
to
Solo
me
busca'
cuando
te
conviene,
yeah,
ja
You
only
look
for
me
when
it's
convenient
for
you,
yeah,
ha
Dice
así
It
goes
like
this
Tú
me
tienes
perdi'o,
eh
You
got
me
lost,
uh
Entre
mi
mente
y
corazón
se
encuentra
un
lío
There's
a
mess
between
my
mind
and
my
heart
Me
tiene
confundi'o,
eh
You
got
me
confused,
uh
Contéstame
el
call,
mi
gyal,
me
tienes
mal
Answer
the
call,
my
girl,
you
got
me
bad
Me
tienes
vacío,
eh
You
got
me
empty,
uh
En
nadie
confío
I
don't
trust
anyone
Hace
horas
que
tengo
el
cora
parti'o
My
heart's
been
broken
for
hours
Matando
sentimientos
enrola'o
Killing
feelings
rolled
up
Y
el
philly
está
prendi'o
And
the
philly
is
lit
No
te
preocupes
que
olvidarte
solo
es
práctica
Don't
worry,
forgetting
you
is
just
practice
Sé
que
con
el
tiempo
después
serás
mi
fanática
I
know
that
in
time
you'll
be
my
biggest
fan
Sabes
que
me
gustas
y
es
más
te
pones
simpática
You
know
you
like
me
and
you
get
even
more
charming
Pero
vete
pa
la
mierda,
no
caigo
en
tu
táctica
But
go
to
hell,
I'm
not
falling
for
your
tactic
Tac,
tiki-tac,
suena
el
clock
Tac,
tiki-tac,
the
clock's
ticking
I
don't
give
a
fuck
I
don't
give
a
fuck
Suena
el
pump
de
la
Glock
The
Glock's
pump
sounds
Pero
perras
llegan
más
But
more
bitches
are
coming
No
se
acaba
el
stock
The
stock
doesn't
run
out
No
soy
cantante
de
trap
I'm
not
a
trap
singer
Soy
cumbiero,
mi
amor
I'm
a
cumbia
singer,
my
love
Y,
¿qué
onda,
gente?
So,
what's
up,
people?
¿Les
cabe?
Do
you
like
it?
Mandale
cumbia,
perro
Send
cumbia,
dude
Despacito,
despacito,
despacito
Slowly,
slowly,
slowly
Hoy
nos
toca
hacer
maldade'
Today
we're
gonna
do
some
bad
things
Juntos
la
pasamo'
bien,
lo
sabes
We
have
a
good
time
together,
you
know
it
Sin
mi
te
sientes
sola
Without
me
you
feel
alone
Hoy
no
tendrás
que
tocarte
Today
you
won't
have
to
touch
yourself
Alucinando
en
tu
cuerpo
envuelta
Hallucinating
wrapped
around
your
body
Mami,
yo
tengo
la
labia
que
te
calienta
Baby,
I
have
the
smooth
talk
that
warms
you
up
En
ese
flow
te
ves
muy
violenta
In
that
flow
you
look
very
wild
Cada
vez
que
tropezamo'
Every
time
we
stumble
Sales
desorienta'
You
come
out
disoriented
Alucinando
en
tu
cuerpo
envuelta
Hallucinating
wrapped
around
your
body
Mami,
yo
tengo
la
labia
que
te
calienta
Baby,
I
have
the
smooth
talk
that
warms
you
up
En
ese
flow
te
ves
muy
violenta
In
that
flow
you
look
very
wild
Cada
vez
que
tropezamo'
Every
time
we
stumble
Sales
desorienta',
ja
You
come
out
disoriented,
ha
Le
mandamo'
cumbia,
perro
We're
sending
cumbia,
dude
Made
in
Florencio
Varela
Made
in
Florencio
Varela
Y
para
todos
los
barrios
del
país
And
for
all
the
neighborhoods
in
the
country
Dice
así
It
goes
like
this
Prende
la
compu
y
pone
la
música
Turn
on
the
computer
and
put
on
the
music
Famosa
por
su
bum-bum
Famous
for
her
bum-bum
Se
mira
en
el
espejo
She
looks
in
the
mirror
Y
que
dura
mi
nena
And
how
hot
my
baby
is
Poniéndose
bella
pa
romper
la
discoteca,
eh
Getting
beautiful
to
break
the
disco,
huh
Saca
la
cámara,
un
par
de
foto'
She
takes
out
the
camera,
a
couple
of
photos
La
sube
a
Facebook
y
a
todo'
nos
vuelve
loco
Uploads
it
to
Facebook
and
drives
us
all
crazy
Se
pinta
el
labio
de
rojo,
un
poquito
de
Photoshop
She
paints
her
lips
red,
a
little
bit
of
Photoshop
Su
foto
de
perfil
mata
a
todos
los
turros
Her
profile
picture
kills
all
the
thugs
Hasta
el
piso
Down
to
the
floor
Y
nos
fuimos
para
abajo,
para
abajo,
para
abajo
And
we
went
down,
down,
down
A
mi
me
gusta
que
ella
mueva
lo
que
trajo
I
like
her
to
move
what
she
brought
Y
nos
fuimos
para
arriba,
para
arriba,
para
arriba
And
we
went
up,
up,
up
Estoy
re
loco,
ma,
quemando
una
sativa
I'm
crazy,
ma,
smoking
a
sativa
Y
para
las
chiquillas
disponibles
And
for
the
available
girls
Esto
dice
así
This
goes
like
this
Le
compré
unos
panti
Moschino
pa
que
modele
I
bought
her
some
Moschino
panties
to
model
Y
un
perfume
Bond
And
a
Bond
perfume
Hey,
qué
rico
huele
Hey,
it
smells
so
good
Ese
culito
es
mío
That
little
ass
is
mine
Ya
yo
tengo
los
papele'
I
already
have
the
papers
Encerra'o,
en
un
PH
en
el
pobla'o
Locked
up,
in
a
PH
in
the
neighborhood
Le
compré
unos
panti
Moschino
pa
que
modele
I
bought
her
some
Moschino
panties
to
model
Y
un
perfume
Bond
And
a
Bond
perfume
Hey,
qué
rico
huele
Hey,
it
smells
so
good
Ese
culito
es
mío
That
little
ass
is
mine
Ya
yo
tengo
los
papele'
I
already
have
the
papers
Encerra'o,
en
un
PH
en
el
pobla'o
Locked
up,
in
a
PH
in
the
neighborhood
Dice
que
no
fuma
She
says
she
doesn't
smoke
Pero
si
yo
prendo
ella
le
da,
ella
le
da
But
if
I
light
up
she
hits
it,
she
hits
it
Le
di
un
beso
y
le
sentí
allá
abajo
la
humedad
I
kissed
her
and
I
felt
the
wetness
down
there
Traigan
las
botella'
Bring
the
bottles
Que
ella
quiere
celebrar,
celebrar
'Cause
she
wants
to
celebrate,
celebrate
Si
pasa
un
mal
rato,
enrola
uno
y
se
le
va
If
she
has
a
bad
time,
she
rolls
one
and
it
goes
away
La
soledad,
cuando
cree
en
la
soledad
Loneliness,
when
she
believes
in
loneliness
Se
castiga
sin
piedad,
tú
te
viene'
y
te
va'
She
punishes
herself
mercilessly,
you
come
and
you
go
Ella
y
las
amigas
son
una
sociedad
She
and
her
friends
are
a
society
Y
saben
lo
que
va
a
pasar
And
they
know
what's
gonna
happen
Con
los
míos
si
se
da
With
my
boys
if
it
happens
Con
esto
nos
vamo'
despidiendo
With
this
we
say
goodbye
De
parte
de
La
T
y
la
M
From
La
T
y
la
M
Espero
que
lo
hayan
disfrutado
I
hope
you
enjoyed
it
Que
les
haya
gustado
That
you
liked
it
Dice
así
It
goes
like
this
Es
algo
mágico
It's
something
magical
Que
tiene
tu
mirada
que
me
hipnotizó,
yeah
That
your
look
has
that
hypnotized
me,
yeah
Todo
comenzó
algo
casual
con
momentos
eróticos
It
all
started
casually
with
erotic
moments
Ahora
el
estado
de
mi
corazón
es
crítico
Now
the
state
of
my
heart
is
critical
Ya
no
es
tan
solo
su
físico
It's
no
longer
just
her
physical
Es
algo
mágico,
yeah
It's
something
magical,
yeah
Que
tiene
tu
mirada
que
me
hipnotizó,
eh
That
your
look
has
that
hypnotized
me,
uh
Todo
comenzó
algo
casual
con
momentos
eróticos
It
all
started
casually
with
erotic
moments
Ahora
el
estado
de
mi
corazón
es
crítico
Now
the
state
of
my
heart
is
critical
Ya
no
es
tan
solo
su
físico
It's
no
longer
just
her
physical
Muchísimas
gracias,
gente
Thank
you
very
much,
people
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.