La Talvera - E ara que la sason s'abança (Et maintenant que la saison s'avance) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Talvera - E ara que la sason s'abança (Et maintenant que la saison s'avance)




E ara que la sason s'abança (Et maintenant que la saison s'avance)
E ara que la sason s'abança (And now that the season is coming)
Quincarelet
Darling
Una mosca en bicicleta
A fly on a bicycle
Fasiá lo torn d'un caulet
Made the turn of a small cabbage
Encontrèt una mongeta
Found a bean
I fotèt un brave pet...
And let out a good fart...
Ara que la sason s'avança
Now that the season is coming
Cal pas demorar al canton
You don't have to delay at the crossroads
Anem dintra dins la dança
Let's get into the dance
Cantarem milanta cançons...
We will sing a thousand and one songs...
Dins lo trauc d'una sarralha
In the hole of a bramble
I aviá un rinoceròs
There was a rhinoceros
Que dançava l'escoticha
Who danced the Scottish
Sus quatre palms de fial gròs...
On four inches of coarse thread...
Una mirga s'afanava
An ant was trying hard
A montar sus un pibol
To climb onto a pebble
La balena l'acorsava
The whale chased her
A còp de dins lo cuol.
With kicks to the ass.
Dins una bóstia de sardas
In a box of sardines
Vivián 130 monins
Lived 130 little monkeys
Que fabricavan de farda
Who made uniforms
Amb de fuèlhas de ris...
With laughing leaves...
Un tesson dins sa tessonièira
A shard in its shard-holder
Que legissiá lo jornal
Who read the newspaper
Vegèt la declaracion de guèrra
Saw the declaration of war
E tombèt se trobèt mal.
And fell ill.
Lo combat d'una cigala
The fight of a cicada
Contra un tropèl d'elefants
Against a herd of elephants
Emplenèt la mar glaciala
Filled the glacial sea
De cadavres e de sang.
With corpses and blood.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.