La Talvera - La rascleta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Talvera - La rascleta




La rascleta
The Hoe
Per qué tota causa
Because every cause
A un començament
Has a beginning
La question se pausa
The question arises
Per un estrument
For an instrument
L'antica rascleta
The ancient hoe
Qual n'es l'inventor
Who is the inventor
Levatz la casqueta
Take off your hat
Al qu'es pas colhon.
To the one who is not a fool.
A la paura rascleta
To the scary hoe
Que rascla l'èrbeta (bis)
That scrapes the grass (bis)
Tant que fonccionarà
As long as it works
Tot anirà plan. (bis)
Everything will go smoothly. (bis)
Quand Adam e Eva.
When Adam and Eve.
Sosquèron creats
Were created
L'Istòria relèva
History reveals
Qu'anavan pels prats
That they went through the meadows
Adam la rascleta
Adam the hoe
Eva l'asagador
Eve the ass-shaker
Rasclavan l'èrbeta
They scraped the grass
De gaire cada jorn.
Almost every day.
Se per aventura
If by chance
Siaga dich aicí
It is said here
Lo qu'es pas maseta
That which is not blunt
Que sache se'n servir
That knows how to use it
Pòt cauçar un balsèli
Can wear a hat
Que ie plai a l'èlh
That pleases his eye
E durbir l'arcèli
And open the chest
Melhor qu'un cotèl.
Better than a knife.
Los ancians rasclavan
The elders scraped
Nosautres rasclam
We scrape
Los joves ba sabon
The young don't know how
Tanben rasclaràn
They will also scrape
Lo temps mai propici
The most suitable time
Es per Carnaval
Is for Carnival
Lo qu'es pas novici
He who is not a novice
Trapa de trabalh.
Throws off work.
Dins aicesta vida
In this life
Es totjorn parèlh
It is always the same
La pècha s'esquissa
Sin fades
Quand nos fasèm vièlh
When we get old
Nos dison: "Papeta
They say: "Grandfather
Tampa l'atelièr
Close the workshop
E monta la rascleta
And assemble the hoe
Amont al granièr."
Up in the granary."
Adiu paura rascleta,
Farewell, scary hoe,
As rasclat l'èrbeta (bis)
You have scraped the grass (bis)
Ara pò(de)s pas mai servir
Now you can't serve anymore
Te val mai morir (bis).
You may as well die (bis).
Mas se per aventura
But if by chance
Trapam, un jardin
We stumble, a garden
Se i a de verdura
If there are vegetables
I dintram dedins
We enter it
E malgrat nòstre age
And despite our age
Nos agenolham
We kneel down
Embraçam l'èrbatge
Embrace the grass
E nos retiram.
And we retreat.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.