La Tona - Interna Externa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Tona - Interna Externa




Interna Externa
Internal External
Entonces
So
He de convertirme en piedra
I have to turn into stone
Solo así habré de contemplar los ataques elementales
Only then I will be able to witness elemental attacks
Sin ser casi percibido
Unnoticed
Siendo cada vez, mas elemento o talvez viento
While becoming increasingly, an element or maybe the wind
Y llenar los resquicios vacios de espacio, escudriñando diminutos orificios, escapándome de los dedos
And filling empty crevices of space, scrutinizing tiny holes, escaping from fingers
O quizás fuego
Or maybe fire
Y volver un ataque fulminante y asesino, ser al mismo tiempo dador, regalándote destellos y luces
And returning a sudden and murderous attack, while being a giver, giving sparkles and light
Posiblemente agua
Possibly water
Para escurrirme constante y de subito entre peñascos y abismos inimaginables
To seep constantly between unimaginable rocks and abysses
Pero seguiría siendo limitado
But I would still be limited
Mi fin seria marcado por el inicio del otro
My end would be marked by the beginning of another
Quizás deba hacer todo al unisono y no, no lo soy y veo
Perhaps I should do everything in unison but I am not and I see
Y veo como tus diminutos brazos alcanzan el todo infinito
And I see how your tiny arms reach the infinity
Y como tu voz llena todo el espacio
And how your voice fills all the space
Y todo resquicio es llenado por tus fulminantes ojos color verde fantástico
And all the gaps are filled with your fantastic green eyes
Realizo
I realize now
Me veo humano
I see myself human
Me veo mortal
I see myself mortal
Interna externa
Internal, external
Experimentar inversas el vientre que grandes secretos nos daría
To experience the opposite of what a womb would give us great secrets
Viajando en un mundo inerte volar en una fantasía
Traveling in an inert world, flying through imagination
Quiero entrar al agua y respirar el viento
I want to enter the water and breathe the wind
Vida hazme vivir plenamente o llevame a escondidas
Life, make me live fully, or take me far
Y alejame lejos de este cuerpo con vida
And keep me away from this living body
Morir para que morir?
Why die to die?
Vivir para que vivir?
Why live to live?
Si en este mundo estamos sin querer nos vamos sin sentir
In this world we don't want to be when we leave we don't feel
Poco a poco
Little by little
Y claaaro
And of course
Quiero entrar al agua y respirar el viento
I want to enter the water and breathe the wind
Niña hazme vivir plenamente o llevame a escondidas
Baby, make me live fully, or take me far
Y alejame lejos de este cuerpo con vida
And keep me away from this living body
Vivir sin reir
Live without laughing
Morir por placer
Die for pleasure
Morir por fuera y con el alma renacer
Die on the outside but be reborn with the soul
Vivir sin reir
Live without laughing
Morir por placer
Die for pleasure
Morir por fuera y con el alma renacer
Die on the outside but be reborn with the soul
Espero verte en una nueva formacion
I hope to see you in a new formation
Donde flotes sin mas precipitacion
Where you float without more haste
Donde no exista un paro un punto final
Where there is no stop, no end point
Que te descubra en una caja
That will reveal you in a box
Vivir sin reir
Live without laughing
Morir por placer
Die for pleasure
Morir por fuera y con el alma renacer
Die on the outside but be reborn with the soul
Quien me tomará?
Who will take me?
Quien irá conmigo?
Who will go with me?
Aqui estoy en pie amigos
I stand here, my friends
Soy yo un cantor, desde el fondo del pecho
I am a singer, from the bottom of my heart
Mis flores y mis cantos vendrán ante los hombres
My flowers and my songs will come to the men
Una gran piedra tajo, grueso madero pinto
A large rough stone, thick painted wood
Y en ellos pongo un canto
And on them I put the song
Se hablará de eso un día, cuando yo me haya ido
And one day, when I am gone, they will talk about it
Del modelo de cantos que dejo en la tierra
The model of songs that I leave on Earth
Allí vivirá mi corazón
My heart will live on there
Ahí vendrá de la región de la niebla mi recuerdo y vivirá mi nombre... eternamente
My name will live on eternally in the misty region of my memory...





Writer(s): Alejandro Hernandez, Alexis Cerezo, Ernesto Arredondo, Germánico Barrios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.