Paroles et traduction La Tordue - Les mots incendies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les mots incendies
Words of Fire
J'ai
pas
lu
tous
les
livres
I
haven't
read
all
the
books
Et
je
n'suis
pas
de
bois
And
I'm
not
made
of
wood
Et
le
soir
je
m'enivre
And
in
the
evening
I
get
drunk
Dans
le
lac
de
tes
bras
In
the
lake
of
your
arms
Dis-moi
encore
les
mots
Tell
me
those
words
again
Les
mots
incendies
The
words
of
fire
Qui
brûlent
nos
vies
nos
jours
That
burn
our
lives,
our
days
Et
nos
nuits
And
our
nights
Le
désir
a
ses
barques
Desire
has
its
boats
Sur
le
flot
de
ta
voix
On
the
wave
of
your
voice
Et
le
soir
je
m'embarque
And
in
the
evening
I
go
off
Pour
l'orée
de
tes
bras
Towards
the
edge
of
your
arms
Dis-moi
encore
les
mots
Tell
me
those
words
again
Les
mots
incendies
The
words
of
fire
Qui
mettent
à
feu
à
sang
nos
sens
That
set
our
senses
on
fire
and
blood
Le
soir
en
se
couchant
In
the
evening,
when
it
sets
Allume
des
contre-feux
Ignites
backfires
Des
mots
se
consumant
Words
consuming
themselves
Dans
la
nuit
de
tes
yeux
In
the
night
of
your
eyes
Dis-moi
encore
les
mots
Tell
me
those
words
again
Les
mots
incendies
The
words
of
fire
Qui
brûlent
nos
vies
nos
jours
That
burn
our
lives,
our
days
Et
nos
nuits
And
our
nights
Mon
amour,
la
muerte
My
love,
the
death
Quand
elle
viendra
si
elle
venait
If
she
comes,
when
she
comes
On
l'enverra
je
te
promets
We'll
send
her,
I
promise
Sur
les
roses
se
promener
Strolling
among
the
roses
Dis-moi
encore
les
mots
Tell
me
those
words
again
Les
mots
incendies
The
words
of
fire
Attisant
le
brasier
vivant
de
nos
vies
Fanning
the
living
fire
of
our
lives
J'ai
pas
lu
tous
les
livres
I
haven't
read
all
the
books
Et
je
n'suis
pas
de
bois
And
I'm
not
made
of
wood
Et
le
soir
je
chavire
And
in
the
evening
I
capsize
Dans
le
lac
de
tes
bras
In
the
lake
of
your
arms
Dis-moi
encore
les
mots
Tell
me
those
words
again
Les
mots
incendies
The
words
of
fire
Qui
brûlent
nos
vies
nos
jours
That
burn
our
lives,
our
days
Et
nos
nuits
And
our
nights
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Payan, Eric Philippon, Benoit Jean Morel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.