Paroles et traduction La Tordue - Les rats
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
les
rats
parleraient
Если
б
крысы
говорили,
Ils
nous
raconteraient
Они
бы
рассказали,
L'histoire
du
rat
crevé
Историю
дохлой
крысы,
Qu'est
mort
la
semaine
dernière
Которая
сдохла
на
прошлой
неделе,
En
bouffant
sa
grand-mère
Сожрав
свою
бабушку.
Et
quand
deux
rats
s'rencontrent
И
когда
две
крысы
встречаются,
Savez-vous
c'qu'y
racontent?
Знаешь,
о
чем
они
болтают?
Des
histoires
de
ratés
Истории
о
неудачах,
Des
histoires
de
ratés
Истории
о
неудачах.
Vous
rendez-vous
bien
compte
Ты
же
понимаешь,
Qu'on
peut
pas
compter
d'ssus
Что
на
них
нельзя
рассчитывать.
On
peut
p'têt'
compter
d'ssous
Можно,
конечно,
попробовать
снизу,
Mais
c'est
pas
bien
facile
Но
это
нелегко,
Et
ça
rapporte
que
couic
Да
и
выхлоп
никакой.
Quand
deux
rats
font
les
comptes
Когда
две
крысы
считают,
Savez-vous
c'qu'y
z'oublient?
Знаешь,
что
они
забывают?
Y
z'oublient
jamais
rien
Они
никогда
ничего
не
забывают,
Y
z'oublient
jamais
rien
Они
никогда
ничего
не
забывают.
Tout
ça
nous
mène
pas
loin
Все
это
нас
далеко
не
заведет,
Mais
ça
mène
à
penser
Но
это
наводит
на
мысль,
Que
dans
une
passoire
Что
в
дуршлаге
Peut
y'avoir
autant
d'trous
Может
быть
столько
же
дыр,
Qu'y'en
a
dans
les
mémoires
Сколько
в
памяти.
Et
quand
deux
rats
s'rappellent
И
когда
две
крысы
вспоминают,
Savez-vous
c'qui
leur
vient?
Знаешь,
что
им
приходит
на
ум?
Le
maréchal
Pétrin
Маршал
Петэн,
Le
maréchal
Pétrin
Маршал
Петэн.
Et
pis
pour
faire
le
joint
И,
чтобы
разрядить
обстановку,
On
peut
parler
d'amour
Можно
поговорить
о
любви.
Au
moins
ça
n'mange
pas
d'pain
По
крайней
мере,
это
не
требует
хлеба,
Et
s'y'en
a
qu'ont
l'coeur
lourd
И
если
у
кого-то
тяжело
на
сердце,
Y
pès'ra
moins
demain
Завтра
ему
станет
легче.
Quand
y'en
a
des
qui
sèment
Когда
кто-то
сеет,
Savez-vous
qui
récolte?
Знаешь,
кто
собирает
урожай?
Ben
c'est
ceux
d'la
sacem
Ну,
это
те,
кто
в
SACEM,
Ben
c'est
ceux
d'la
sacem
Ну,
это
те,
кто
в
SACEM.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Payan, Eric Jean Franc Philippon, Rennes Morel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.