Paroles et traduction La Tordue - Lola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
à
la
foire
d'empoigne
At
the
funfair
J'ai
mis
ta
main
dans
ma
pogne
I
put
your
hand
in
my
fist
Et
tant
donné
de
poigne
And
gave
so
much
strength
Contre
ma
paume
ton
coeur
cogne
Your
heart
beat
against
my
palm
Le
vent
de
la
folie
The
wind
of
madness
Doucement
vers
la
rivière
Gently
towards
the
river
Me
pousse
dans
son
lit
Pushes
me
into
its
bed
Les
plis
du
drap
sont
la
mer
The
folds
of
the
sheet
are
the
sea
Où
de
vagues
en
écume
Where
from
waves
in
foam
Mon
coeur
vague
s'emplit
d'elle
My
wandering
heart
fills
up
with
her
Quand
les
vergues
à
la
hune
When
the
yards
at
the
top
of
the
mast
Battent
le
ciel
de
leurs
ailes
Beat
the
sky
with
their
wings
- Et
en
doublant
bonne-espérance:
- And
when
rounding
the
Cape
of
Good
Hope:
C'est
lola
de
valence
It's
Lola
de
Valence
C'est
son
corps
It's
her
body
Qui
dans
ma
tête
danse
That
dances
in
my
head
Dans
cette
solitude
In
this
solitude
Peuplée
de
tant
d'étoiles
Populated
by
so
many
stars
Le
coeur
en
désuétude
The
heart
in
disuse
Et
les
mains
à
la
toile
And
the
hands
on
the
canvas
Me
revient
cette
chanson
This
song
comes
back
to
me
Du
pays
d'où
je
viens
From
the
country
where
I
come
from
C'est
un
pays
sans
nom
It's
a
country
without
a
name
C'est
ton
coeur
sur
le
mien
It's
your
heart
on
mine
Cette
chanson
c'est
lola
This
song
is
Lola
Qui
un
soir
ma
la
chanta
Who
sang
it
to
me
one
evening
Au
creux
de
cette
oreille
là
In
the
hollow
of
that
ear
Qui
depuis
ne
s'en
r'met
pas:
Which
hasn't
recovered
since:
C'est
lola
de
valence
It's
Lola
de
Valence
C'est
son
corps
It's
her
body
Qui
dans
ma
tête
danse
That
dances
in
my
head
C'est
fou
comme
la
poésie
It's
crazy
how
poetry
Peut
nous
mener
en
bateau
Can
lead
us
astray
Vers
des
escales
inouïes
To
unheard-of
stopovers
Où
nous
jette
l'encre
des
mots
Where
the
ink
of
words
casts
our
anchor
Des
fleurs
du
mal
une
feuille
A
page
from
the
Flowers
of
Evil
M'ayant
invité
au
voyage
Having
invited
me
on
the
journey
Ce
sont
tes
parfums
que
je
cueille
It's
your
perfumes
that
I
gather
Marin
en
douce
dans
ton
corsage
A
gentle
sailor
in
your
bodice
Et
je
me
pince
pour
savoir
And
I
pinch
myself
to
know
Quand
je
m'éveille
à
tes
côtés
When
I
wake
up
at
your
side
Si
ce
bijou
rose
et
noir
If
this
black
and
pink
jewel
N'était
qu'un
rêve
échoué
Was
just
a
shipwrecked
dream
Mais
tu
te
réveilles
à
ton
tour
But
you
wake
up
in
turn
Ma
dame
de
coeur
ma
beauté
My
lady
of
Hearts,
my
beauty
As-tu
bien
dormi
mon
amour?
Did
you
sleep
well,
my
love?
ô
toi
ma
lola
pour
de
vrai
Oh,
you,
my
Lola
for
real
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Payan, Eric Philippon, Benoit Jean Morel
Album
En vie
date de sortie
24-04-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.