Paroles et traduction La Tordue - Nouveau monde
Quand
je
bois
de
l'eau,
de
l'eau,
de
l'eau
{x2}
When
I
drink
water,
water,
water
{x2}
Ça
m'tord
les
boyaux,
boyaux,
boyaux
{x2}
It
twists
my
guts,
guts,
guts
{x2}
Quand
j'bois
d'cette
eau-là,
de
cette
eau-là
{x2}
When
I
drink
this
water,
this
water
{x2}
Quand
je
bois
de
l'eau,
de
l'eau,
de
l'eau
When
I
drink
water,
water,
water
Quand
je
bois
de
l'eau,
de
l'eau
de
feu
When
I
drink
water,
fire
water
Je
pense
à
la
terre
qui
commence
là
I
think
of
the
land
that
begins
there
Au-delà
des
mers
immenses
là-bas
Beyond
the
vast,
vast
seas
Je
pense
à
la
terre,
la
terre
de
feu
I
think
of
the
land,
the
land
of
fire
Quand
je
bois
de
l'eau,
de
l'eau
de
feu
When
I
drink
water,
fire
water
Je
vois
le
feu,
le
sang,
le
fer,
les
cris
I
see
fire,
blood,
steel,
screams
Je
sens
l'fer
dans
la
chair,
le
sang,
le
cri
I
feel
steel
in
the
flesh,
blood,
scream
Des
peuples
écrasés
en
quelques
nuits
{x2}
Of
peoples
crushed
in
a
few
nights
{x2}
Après
la
verroterie,
la
poudre
aux
yeux
After
the
beads,
after
the
deceit
Crachent
les
bâtons,
bâtons
de
feu
They
spit
out
the
sticks,
sticks
of
fire
A
la
gueule
deces
païens,
ces
gueux
In
the
mouths
of
these
heathens,
these
beggars
Sûr
ils
n'attendaient
que
nous
là-bas
{x2}
Sure
they
were
waiting
for
us
there
{x2}
Pour
que
la
langue
on
leur
coupa
So
that
we
would
cut
out
their
tongues
Que
leurs
âmes
on
les
mette
au
pas
{x2}
So
that
we
would
bring
their
souls
into
line
{x2}
Au
nom
d'un
roi
au
nom
de
Dieu
In
the
name
of
a
king
in
the
name
of
God
Ce
que
l'on
peut
se
rendre
odieux
How
we
can
make
ourselves
odious
Bénir
tout
en
crevant
les
yeux
Bless
while
putting
out
our
eyes
Pour
donner
son
nom
à
une
terre
To
give
one's
name
to
a
land
Pour
un
peu
d'or
pour
quelques
pierres
For
a
little
gold,
a
few
stones
Faire
couler
le
sang
en
rivières
{x2}
To
make
the
blood
flow
in
rivers
{x2}
Messieurs
Vespucci
Amérigo
Gentlemen
Vespucci
Amérigo
Waldseemüller
Colomb
and
co
Waldseemüller
Colomb
et
al
Ce
monde
n'était
pas
si
nouveau
{x2}
This
world
was
not
so
new
{x2}
Et
n'en
déplaise
à
votre
ego
And
if
it
displeases
your
ego
Je
me
dis
amer,
fi
d'ces
félons
I
call
myself
a
bitter
enemy
of
these
felons
Conquérants
de
tout
poil,
boers,
colons
{x2}
Conquerors
of
all
stripes,
Boers,
settlers
{x2}
Mais
quand
je
n'bois
pas,
quand
je
n'bois
pas
{x2}
But
when
I
don't
drink,
when
I
don't
drink
{x2}
Je
garde
le
feu
au
fond
de
moi
{x2}
I
keep
the
fire
burning
deep
inside
me
{x2}
No
sirve
solamente
se
lamenter
No
sirve
solamente
se
lamenter
No
sirve
beber
pour
oublier
No
sirve
beber
pour
oublier
El
derecho
de
vivir
et
de
s'aimer
{x2}
El
derecho
de
vivir
et
de
s'aimer
{x2}
Ici
et
là,
partout
encore
{x2}
Here
and
there,
everywhere
again
{x2}
Puisqu'un
bon
indien
est
un
indien
mort
Since
a
good
Indian
is
a
dead
Indian
Puisque
les
gueux
ont
toujours
tord
Since
the
wretches
are
always
wrong
Ici
et
là
partout
encore
Here
and
there
everywhere
again
Je
chante
à
réveiller
les
morts
{x2}
I
sing
to
wake
the
dead
{x2}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benoit Morel, Pierre Payan, Eric Philippon
Album
T'es fou
date de sortie
24-04-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.