La Tordue - René bouteille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Tordue - René bouteille




René bouteille
René Bottle
À l'heure les étoiles tombent
In the hour when stars do fall
Il creuse la sienne
He digs his own
Plus pâle qu'une ombre
Paler than a shadow
Qui boit de la verveine
Who drinks verbena
Il chante il chante
He sings he sings
Mais c'est l'air de la mer
But it's the tune of the sea
Qui bientôt le tourmente
That soon torments him
Et lui vole sa prière
And steals his prayer
Il chante il chante
He sings he sings
Mais c'est l'air de la mer
But it's the tune of the sea
Qui bientôt le tourmente
That soon torments him
Et lui vole sa prière
And steals his prayer
Depuis qu'il a vu l'jour
Since he saw the light of day
Il a trimardé sur terre
He has toiled on earth
Mais il a pas eu plus d'amour
But he has had no more love
Qu'un sac de pommes de terre
Than a bag of potatoes
Il chante il chante
He sings he sings
Mais c'est de l'eau amère
But it's bitter water
Qui lui coule ardente
That flows hot through him
Brûlure à ses paupières
Burning his eyelids
Il chante il chante
He sings he sings
Mais c'est de l'eau amère
But it's bitter water
Qui lui coule ardente
That flows hot through him
Brûlure à ses paupières
Burning his eyelids
Ses vieux l'ont pas r'connu
His old people didn't recognize him
Alors il est allé s'fair' voir
So he went to show himself
Par le monde et ses rues
By the world and its streets
Il a mangé son pain noir
He ate his brown bread
- On peut pas tout avoir...
- You can't have everything...
Ouais mais quand on a rien eu
Oh, but when you've had nothing
Et nul n'a répondu
And no one answered
Quand il voulait savoir
When he wanted to know
Et son coeur s'est fendu
And his heart broke
D'essuyer tant d'déboires
To suffer so many disappointments
Il est tombé des nues
He has fallen from the clouds
Il s'est même fait trottoir
He's even become a pavement dweller
Puis porté disparu
Then disappeared
Par des gens trop bavards
By people who talked too much
- Chacun vaut son voisin...
- Everyone's worth their neighbor...
Sauf quand c'est un vaurien
Except when they're a scoundrel
Battant pavé et breloque
Beating pavement and trinkets
Il a le scorbut à l'âme
He has scurvy in his soul
Et son coeur soliloque
And his heart fights back
Sans but le pauvre diable
Without a plan the poor man
Il a la têt' tordue
His head is twisted
Essoré d'une oreille
Wrung out of an ear
C'est pas d'avoir trop bu
It's not from drinking too much
C'est d'être bouteille
It's from being born a bottle
Il chante il chante
He sings he sings
Il voulait boire la mer
He wanted to drink the sea
Qui sur ses joues serpente
Which meanders over its cheeks
Les soirs de trop d'misère
On evenings of too much misery
Il chante il chante
He sings he sings
Il voulait boire la mer
He wanted to drink the sea
Qui sur ses joues serpente
Which meanders over its cheeks
Les soirs de trop d'misère
On evenings of too much misery
La mer la mer
The sea the sea
C'est elle qui le hante
It's she who haunts him
Dans son coeur une arrière
In his heart a back
Saison d'écume qui chante
Season of foam that sings
Dans l'miroir aux étoiles
In the starlit mirror
DAns l'océan sa planque
In the ocean his hideout
D'alouette en cavale
Of runaway lark
Il a jeté son ancre
He has cast his anchor
Il chante il chante
He sings he sings
Mais c'est bientôt la mer
But it's soon the sea
Qui vient couvrir sa plainte
Which comes to cover his complaint
Au creux d'sa dernière bière
In the depths of his last beer
Il chante il chante
He sings he sings
Son chant de vagabond
His vagabond's song
C'est maintenant la mer
It's now the sea
Qui roule sa chanson
Which rolls his song
Qui roule sa chanson
Which rolls his song





Writer(s): Pierre Payan, Eric Philippon, Benoit Morel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.