La Tordue - Y'a bon la mine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Tordue - Y'a bon la mine




Y'a bon la mine
It's good looking
Y'a bon la mine
It's good looking
Antipersonnelle
Anti-personnel
Dans tous les styles
In all styles
Y'a même celle
There is even one
Qui a des ailes
Who has wings
De papillon
Of a butterfly
Pour que les enfants
For the children
Sautent tous en rond
To dance around
Bravo les savants
Bravo, scientists
Quelle imagination
What imagination
Merci les marchands
Thank you to the merchants
Pour vos jolis canons
For your pretty cannons
Nous les anonymes
Us anonymous ones
On n'paye pas de mine
We don't look good
Oui mais des impôts
Yes, but taxes
À tire-larigot
Tire-larigot
Pas d'accord pour qu'ma cotise
I do not agree with my party
Nourrisse le feu des larmes
Nourishing the fire of tears
Que tout ce fric attise
That all this money incites
Le bizness des armes
The arms business
Un car de bourres
A car of cops
À chaque carrefour
At every crossroads
Un flic par habitant
A cop per inhabitant
C'est très rassurant
It's very reassuring
On est bien trop poli-
We are too polite
pour être honnête
To be honest
C'est Métropolis
It's Metropolis
C'est la peur aux fenêtres
It's fear in the windows
On ne vit plus
We no longer live
On vidéo jusque dans la rue
We video even in the street
On nous vide et au
We're emptied and
Poste fissa illico
Immediately to the police station
Nous les anonymes
Us anonymous ones
On n'paye pas de mine
We don't look good
Oui mais des impôts
Yes, but taxes
À tire-larigot
Tire-larigot
Payer pour être libre
Pay to be free
D'avoir les keufs aux fesses
To have cops on our ass
Non merci quand leurs calibres
No thank you when their calibers
S'appuient sur le faciès
Rely on the face
Les patrons s'en font pas
The bosses don't care
Ils en ont plein les pognes
They have their hands full
S'en font pas les tronpas
The cops don't care
Z'ont avec eux les cognes
They have the cops with them
Pour planter leurs choux gras
To plant their fat cabbages
Ils ont besoin de toi
They need you
Et un jour y t'renvoient
And one day, they'll fire you
Les marchés sont ingrats
Markets are ungrateful
Payé 3 francs 6 sous
Paid 3 francs 6 sous
Faut s'serrer la ceinture
We must tighten our belts
À la bourse on s'en fout
On the stock market we don't care
Plein les poches et ça dure
Pockets full and it lasts
Nous les anonymes
Us anonymous ones
On n'paye pas de mine
We don't look good
Oui mais des impôts
Yes, but taxes
À tire-larigot
Tire-larigot
J'veux bien mett' mon grain d'sel
I'm willing to put my grain of salt
Dans un grand pot-au-feu
In a big stew
O.K. pour la gabelle
OK for the salt tax
Si la recette nous rend heureux
If the recipe makes us happy





Writer(s): Pierre Payan, Eric Philippon, Benoit Jean Morel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.