Paroles et traduction La Tordue - Y'a bon la mine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a bon la mine
It's good looking
Y'a
bon
la
mine
It's
good
looking
Antipersonnelle
Anti-personnel
Dans
tous
les
styles
In
all
styles
Y'a
même
celle
There
is
even
one
Qui
a
des
ailes
Who
has
wings
De
papillon
Of
a
butterfly
Pour
que
les
enfants
For
the
children
Sautent
tous
en
rond
To
dance
around
Bravo
les
savants
Bravo,
scientists
Quelle
imagination
What
imagination
Merci
les
marchands
Thank
you
to
the
merchants
Pour
vos
jolis
canons
For
your
pretty
cannons
Nous
les
anonymes
Us
anonymous
ones
On
n'paye
pas
de
mine
We
don't
look
good
Oui
mais
des
impôts
Yes,
but
taxes
À
tire-larigot
Tire-larigot
Pas
d'accord
pour
qu'ma
cotise
I
do
not
agree
with
my
party
Nourrisse
le
feu
des
larmes
Nourishing
the
fire
of
tears
Que
tout
ce
fric
attise
That
all
this
money
incites
Le
bizness
des
armes
The
arms
business
Un
car
de
bourres
A
car
of
cops
À
chaque
carrefour
At
every
crossroads
Un
flic
par
habitant
A
cop
per
inhabitant
C'est
très
rassurant
It's
very
reassuring
On
est
bien
trop
poli-
We
are
too
polite
Cé
pour
être
honnête
To
be
honest
C'est
Métropolis
It's
Metropolis
C'est
la
peur
aux
fenêtres
It's
fear
in
the
windows
On
ne
vit
plus
We
no
longer
live
On
vidéo
jusque
dans
la
rue
We
video
even
in
the
street
On
nous
vide
et
au
We're
emptied
and
Poste
fissa
illico
Immediately
to
the
police
station
Nous
les
anonymes
Us
anonymous
ones
On
n'paye
pas
de
mine
We
don't
look
good
Oui
mais
des
impôts
Yes,
but
taxes
À
tire-larigot
Tire-larigot
Payer
pour
être
libre
Pay
to
be
free
D'avoir
les
keufs
aux
fesses
To
have
cops
on
our
ass
Non
merci
quand
leurs
calibres
No
thank
you
when
their
calibers
S'appuient
sur
le
faciès
Rely
on
the
face
Les
patrons
s'en
font
pas
The
bosses
don't
care
Ils
en
ont
plein
les
pognes
They
have
their
hands
full
S'en
font
pas
les
tronpas
The
cops
don't
care
Z'ont
avec
eux
les
cognes
They
have
the
cops
with
them
Pour
planter
leurs
choux
gras
To
plant
their
fat
cabbages
Ils
ont
besoin
de
toi
They
need
you
Et
un
jour
y
t'renvoient
And
one
day,
they'll
fire
you
Les
marchés
sont
ingrats
Markets
are
ungrateful
Payé
3 francs
6 sous
Paid
3 francs
6 sous
Faut
s'serrer
la
ceinture
We
must
tighten
our
belts
À
la
bourse
on
s'en
fout
On
the
stock
market
we
don't
care
Plein
les
poches
et
ça
dure
Pockets
full
and
it
lasts
Nous
les
anonymes
Us
anonymous
ones
On
n'paye
pas
de
mine
We
don't
look
good
Oui
mais
des
impôts
Yes,
but
taxes
À
tire-larigot
Tire-larigot
J'veux
bien
mett'
mon
grain
d'sel
I'm
willing
to
put
my
grain
of
salt
Dans
un
grand
pot-au-feu
In
a
big
stew
O.K.
pour
la
gabelle
OK
for
the
salt
tax
Si
la
recette
nous
rend
heureux
If
the
recipe
makes
us
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Payan, Eric Philippon, Benoit Jean Morel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.