La Trakalosa de Monterrey - La Noche de Anoche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Trakalosa de Monterrey - La Noche de Anoche




La Noche de Anoche
Last Night
Hola buenos días,
Hello good morning,
Dime como amaneciste hoy...
Tell me how you woke up today...
Te noto un poco desvelada,
I notice you are a little tired,
Y que me esperabas antes de las dos...
And I know you were waiting for me before two...
Si vez labial en la camisa,
If you see lipstick on your shirt,
Con un beso y ni un botón...
With a kiss and without a button...
Y crees que el pase muy bien,
And you think I had a good time,
Me fue mejor...!
It was better for me...!
Si sientes un aroma extraño,
If you feel a strange scent,
Te voy a decir porque...
I'm going to tell you why...
Es una mescla de Armani caro,
It's a mix of expensive Armani,
De Herrera y Chanel...
From Herrera and Chanel...
Si traigo rojo todo el cuello,
If my neck is all red,
No pienses que es un moretón...
Don't think it's a bruise...
La neta ya pa que te digo, si sabes bien...
The truth is, why should I tell you, if you know well...
Que son las pruebas, de que estoy cansado de lo mismo...
That it's the evidence that I'm tired of the same thing...
Y para ser sincero, aumentaste algunos kilos...
And to be honest, you've gained a few pounds...
Y todavía me tratas peor, que al trapo de los vidrios...
And you still treat me worse than a dishrag...
Si sientes un aroma extraño,
If you feel a strange scent,
Te voy a decir porque...
I'm going to tell you why...
Es una mescla de Armani caro,
It's a mix of expensive Armani,
De Herrera y Chanel...
From Herrera and Chanel...
Si traigo rojo todo el cuello,
If my neck is all red,
No pienses que es un moretón...
Don't think it's a bruise...
La neta ya pa que te digo, si sabes bien...
The truth is, why should I tell you, if you know well...
Que son las pruebas, de que estoy cansado de lo mismo...
That it's the evidence that I'm tired of the same thing...
Y para ser sincero, aumentaste algunos kilos...
And to be honest, you've gained a few pounds...
Y todavía me tratas peor, que al trapo de los vidrios...
And you still treat me worse than a dishrag...
Prefiero ir con mi suegra, a que me ataques con tus gritos...
I'd rather go to my mother-in-law's than have you attack me with your screaming...
La noche de anoche, creo que descubrí...
Last night, I think I found out...
Que prefiero estar más tiempo con mi perro,
I'd rather spend more time with my dog,
Que estar junto a ti...!
Than be with you...!





Writer(s): Salvador Yussif Aponte Marcos, Luis Eduardo Ayala Rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.