Paroles et traduction La Trakalosa de Monterrey - Pregúntale
Escuchame
bien
tengo
algo
que
decirte
Выслушай
меня,
я
должен
тебе
кое-что
сказать.
Pon
mucha
atención
Послушай
внимательно.
Porqué
el
que
te
habla,
es
mi
corazón
Потому
что
тот,
кто
говорит
с
тобой
сейчас,
— это
мое
сердце.
Él
no
es
un
hombre
Он
не
мужчина.
Porque
los
hombres
nunca
juegan
con
muñecas
Потому
что
мужчины
никогда
не
играют
в
куклы.
Hace
contigo
lo
que
quiere
y
me
da
rabia
Он
делает
с
тобой,
что
хочет,
и
меня
бесит,
Que
lo
soportes
y
que
agaches
la
cabeza
Что
ты
терпишь
это
и
опускаешь
голову.
Ya
no
es
un
niño
para
jugar
contigo
a
las
escondidas
Он
уже
не
ребенок,
чтобы
играть
с
тобой
в
прятки
Y
dejar
que
duermas
sola
en
tu
cama
И
оставлять
тебя
спать
одну
в
твоей
постели.
Está
tirando
a
la
basura,
toda
tu
vida
Он
выбрасывает
на
ветер
всю
твою
жизнь.
Pregúntale
si
te
ha
besado
Спроси
его,
целовал
ли
он
тебя.
Pregúntale
si
te
ha
tocado
cada
poro
de
tu
piel
Спроси
его,
касался
ли
он
каждой
поры
твоей
кожи.
Pregúntale
si
le
hace
falta
un
beso
tuyo
en
las
mañanas
Спроси
его,
не
хватает
ли
ему
твоего
поцелуя
по
утрам.
Si
de
veras
quiere
amor
y
no
placer
Действительно
ли
он
хочет
любви,
а
не
удовольствия.
Pregunta
y
míralo
de
frente
Спроси
и
посмотри
ему
прямо
в
глаза.
Estoy
seguro
que
te
miente
pero
no
lo
quieres
ver
Я
уверен,
что
он
лжет
тебе,
но
ты
не
хочешь
этого
видеть.
Él
con
tu
cuerpo
se
divierte
y
yo
muriendo
por
tenerte
Он
развлекается
с
твоим
телом,
а
я
умираю
от
желания
быть
с
тобой.
Cuando
estés
cansada
de
su
inmadurez
Когда
ты
устанешь
от
его
незрелости,
Aquí
te
esperaré
Я
буду
ждать
тебя
здесь.
Y
aunque
tardes
mucho
tiempo
И
даже
если
ты
будешь
долго
не
появляться,
Siempre
estaré
para
ti
chiquititita
Я
всегда
буду
ждать
тебя,
малышка.
Y
esto
es
Edwin
Luna
y
la
Trakalosa
de
Monterrey
С
вами
был
Эдвин
Луна
и
La
Trakalosa
de
Monterrey.
Ya
no
es
un
niño
para
jugar
contigo
a
las
escondidas
Он
уже
не
ребенок,
чтобы
играть
с
тобой
в
прятки
Y
dejar
que
duermas
sola
en
tu
cama
И
оставлять
тебя
спать
одну
в
твоей
постели.
Está
tirando
a
la
basura,
toda
tu
vida
Он
выбрасывает
на
ветер
всю
твою
жизнь.
Pregúntale
si
te
ha
besado
Спроси
его,
целовал
ли
он
тебя.
Pregúntale
si
te
ha
tocado
cada
poro
de
tu
piel
Спроси
его,
касался
ли
он
каждой
поры
твоей
кожи.
Pregúntale
si
le
hace
falta
un
beso
tuyo
en
las
mañanas
Спроси
его,
не
хватает
ли
ему
твоего
поцелуя
по
утрам.
Si
de
veras
quiere
amor
y
no
placer
Действительно
ли
он
хочет
любви,
а
не
удовольствия.
Pregunta
y
míralo
de
frente
Спроси
и
посмотри
ему
прямо
в
глаза.
Estoy
seguro
que
te
miente
pero
no
lo
quieres
ver
Я
уверен,
что
он
лжет
тебе,
но
ты
не
хочешь
этого
видеть.
Él
con
tu
cuerpo
se
divierte
y
yo
muriendo
por
tenerte
Он
развлекается
с
твоим
телом,
а
я
умираю
от
желания
быть
с
тобой.
Cuando
estés
cansada
de
su
inmadurez
Когда
ты
устанешь
от
его
незрелости,
Aquí
te
esperaré
Я
буду
ждать
тебя
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvador Yussif Aponte Marcos, Pablo Adrian Navarro Meza, Edwin Arturo Luna Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.