Paroles et traduction La Trakalosa de Monterrey - Ya Verás
(Y
cuando
creas
que
lo
tienes
todo...
(And
when
you
think
you
have
it
all...
Te
darás
cuenta
que
no
You'll
realize
you
don't
Porque
entre
tu
vida
y
entre
tus
brazos
Because
between
your
life
and
between
your
arms
Te
haré
falta
yo...)
You'll
miss
me...)
Podrás
tener
un
mundo
de
dinero
ante
tus
pies
You
can
have
a
world
of
money
at
your
feet
Caprichos
complacidos
por
la
firma
de
un
papel
Whims
complied
by
the
signing
of
a
piece
of
paper
Pero
nunca
un
amor
que
se
arranque
la
piel
But
never
a
love
that
tears
its
skin
Podrá
hacerte
un
abrigo
porque
amarte
es
un
deber
Can
make
you
a
coat
because
loving
you
is
an
obligation
Se
pasaran
los
años
por
encima
sin
piedad
Years
will
pass
without
mercy
Y
no
estaré
contigo
por
cuestion
de
dignidad
And
I
won't
be
with
you
out
of
dignity
De
éste
simple
mortal
que
te
ha
dado
de
más
Of
this
simple
mortal
that
has
given
you
too
much
Que
ha
donado
a
tus
miedos
la
columna
vertebral
That's
given
your
fears
a
backbone
Ya
verás
que
no
es
tan
fácil
You'll
see
it's
not
so
easy
Caminar
descalsa,
calle
cuesta
arriba
Walking
barefoot,
up
a
steep
street
Ya
verás
que
con
el
tiempo
You'll
see
that
with
time
Tocarás
el
fondo
y
estarás
solita
You'll
hit
rock
bottom
and
you'll
be
alone
Ya
verás
que
en
los
atascos
You'll
see
that
in
the
traffic
jams
No
tendrás
a
nadie
y
mirarás
arriba
You
won't
have
anyone
and
you'll
look
up
Entrarás
a
un
laberinto
You'll
enter
a
labyrinth
Tocaras
el
fondo
y
no
tendrás
salida...
You'll
hit
rock
bottom
and
there
will
be
no
way
out...
(Y
Esto
Es
Ewin
Luna
y
La
Trakalosa
De
Monterrey
oh...)
(And
This
Is
Ewin
Luna
and
La
Trakalosa
De
Monterrey
oh...)
Se
pasaran
los
años
por
encima
sin
piedad
Years
will
pass
without
mercy
Y
no
estaré
contigo
por
cuestion
de
dignidad
And
I
won't
be
with
you
out
of
dignity
De
éste
simple
mortal
que
te
ha
dado
de
más
Of
this
simple
mortal
that
has
given
you
too
much
Que
ha
donado
a
tus
miedos
la
columna
vertebral
That's
given
your
fears
a
backbone
Ya
verás
que
no
es
tan
fácil
You'll
see
it's
not
so
easy
Caminar
descalsa,
calle
cuesta
arriba
Walking
barefoot,
up
a
steep
street
Ya
verás
que
con
el
tiempo
You'll
see
that
with
time
Tocarás
el
fondo
y
estarás
solita
You'll
hit
rock
bottom
and
you'll
be
alone
Ya
verás
que
en
los
atascos
You'll
see
that
in
the
traffic
jams
No
tendrás
a
nadie
y
mirarás
arriba
You
won't
have
anyone
and
you'll
look
up
Entrarás
a
un
laberinto
You'll
enter
a
labyrinth
Tocaras
el
fondo
y
no
tendrás
salida...
You'll
hit
rock
bottom
and
there
will
be
no
way
out...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Fato Guzman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.