Paroles et traduction La Troba Kung-Fú - Barcelona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sento
una
veu
dins
meu
I
hear
a
voice
within
me
Que
no
sé
si
és
mora
o
és
gitana
Which
I
do
not
know
if
it
is
Moorish
or
if
it
is
Gypsy
Sento
una
veu
dins
meu
I
hear
a
voice
within
me
Que
no
sé
si
és
jueva
o
catalana
Which
I
do
not
know
if
it
is
Jewish
or
Catalan
Sento
una
veu
que
és
trista
I
hear
a
voice
that
is
sad
Però
que
olora
amb
pólvora
feta
de
vida
But
it
smells
of
gunpowder
made
of
life
Sempre
vaig
Rambla
avall
I
always
go
down
the
Rambla
I
tombo
pel
carrer
Hospital
And
I
turn
down
Carrer
Hospital
Puc
remar
pel
Raval
I
can
row
through
the
Raval
O
bé
arribar-me
a
la
Reial
Or
I
can
reach
the
Reial
I
a
cada
cantonada
And
at
every
corner
Sento
dins
la
fosca
que
una
veu
s'amarga
I
hear
in
the
darkness
a
voice
that
is
bitter
Sento
una
veu
que
plora
I
hear
a
voice
that
cries
Que
plora
pels
carrers
de
Barcelona
Which
cries
through
the
streets
of
Barcelona
Tiro
cap
a
esquerra
i
dreta
I
turn
to
the
left
and
to
the
right
Sempre
per
la
banda
estreta
Always
through
the
narrow
side
No
em
puc
fiar
de
la
vista
I
cannot
trust
my
sight
Si
faig
el
camí
del
turista
If
I
follow
the
tourist's
path
I
sento
la
veu
més
dolça,
que
em
diu
And
I
hear
the
sweetest
voice,
which
tells
me
"Vine,
perde't
pels
carrers
de
Barcelona"
"Come,
lose
yourself
in
the
streets
of
Barcelona"
I
sento
la
veu
més
forta,
que
em
diu
And
I
hear
the
strongest
voice,
which
tells
me
"Vine,
deixa
la
por,
perd
la
vergonya!"
"Come,
lose
your
fear,
lose
your
shame!"
Il-luminat
amb
boja
pèrdua
Illuminated
with
mad
loss
Sempre
tombo
cap
a
mar
I
always
turn
towards
the
sea
Allà
on
tota
ciutat
comença
Where
every
city
begins
I
on
el
cau
no
han
foradat
And
where
the
bottom
has
not
been
pierced
I
espero
que
arribi
la
fosca
And
I
wait
for
the
darkness
to
come
Per
veure
si
la
veu
és
balladora
To
see
if
the
voice
is
a
dancer
I
és
que
Barcelona
s'amaga
And
it
is
that
Barcelona
hides
Però
de
nit
l'he
vist
ballar
But
at
night
I
have
seen
it
dance
Com
una
gitana
Like
a
gypsy
I
és
que
Barcelona
s'amaga
And
that
is
Barcelona
hides
Però
de
nit
l'he
vist
ballar
But
at
night
I
have
seen
it
dance
Com
una
gitana
Like
a
gypsy
"Vine
cap
aquí,
vine
cap
aquí!"
"Come
this
way,
come
this
way!"
Cantonada
a
cantonada
Corner
to
corner
"Vine
cap
aquí,
vine
cap
aquí!"
"Come
this
way,
come
this
way!"
Pels
de
fora
es
posa
guapa
For
strangers,
it
puts
on
a
pretty
face
"Vine
cap
aquí,
vine
cap
aquí!"
"Come
this
way,
come
this
way!"
Cantonada
a
cantonada
Corner
to
corner
"Vine
cap
aquí,
vine
cap
aquí!"
"Come
this
way,
come
this
way!"
Jo
la
busco
i
ella
s'amaga
I
look
for
it,
and
it
hides
from
me
Té
molta
cara
It
has
a
lot
of
face
Té
poca
vergonya
It
has
little
shame
Com
camela
quan
remena,
Barcelona
Like
a
camel
when
it
sways,
Barcelona
Té
molta
cara
It
has
a
lot
of
face
Té
poca
vergonya
It
has
little
shame
Com
camela
quan
remena,
Barcelona
Like
a
camel
when
it
sways,
Barcelona
Té
molta
cara
It
has
a
lot
of
face
Té
poca
vergonya
It
has
little
shame
Com
camela
quan
remena,
Barcelona
Like
a
camel
when
it
sways,
Barcelona
Té
molta
cara
It
has
a
lot
of
face
Té
poca
vergonya
It
has
little
shame
Com
camela
quan
remena,
Barcelona
Like
a
camel
when
it
sways,
Barcelona
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Garriga Martínez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.