Paroles et traduction La Troba Kung-Fú - Mirame
Como
tu
me
miras
yo
vivo
As
you
look
at
me,
I
live
Como
tu
me
miras
yo
voy
As
you
look
at
me,
I
go
Como
tu
me
miras
yo
vivo
As
you
look
at
me,
I
live
Como
tu
me
miras
yo
voy
As
you
look
at
me,
I
go
Como
tu
me
miras
yo
vivo
As
you
look
at
me,
I
live
Como
tu
me
miras
yo
voy
As
you
look
at
me,
I
go
Si
tu
mirada
es
perdida
If
your
gaze
is
lost
Pierdo
el
sentido
del
norte
en
la
vía
I
lose
my
sense
of
direction
on
the
road
Y
en
tu
mirada
fija
And
in
your
steady
gaze
Fijo
en
mis
ganas
mi
punto
de
mira
My
aspirations
become
fixed
my
sights
Si
tu
mirada
se
aburre
If
your
gaze
becomes
bored
Aburro
el
paisaje
y
lo
cambio
de
traje
I
grow
bored
with
the
scenery
and
change
its
outfit
En
tu
mirada
deseo
In
your
gaze
I
desire
Deseo
llevarme
sin
lastre
Sin
freno
I
desire
to
be
taken
away
without
burden
without
restraint
Como
tu
me
miras
yo
vivo
As
you
look
at
me,
I
live
Como
tu
me
miras
yo
voy
As
you
look
at
me,
I
go
Como
tu
me
miras
yo
vivo
As
you
look
at
me,
I
live
Como
tu
me
miras
yo
voy
As
you
look
at
me,
I
go
Y
En
tu
mirada
gris
And
in
your
gray
gaze
Futuro
gris
tormenta
infeliz
Gray
future,
unhappy
storm
Si
tu
mirada
suave
If
your
gaze
is
soft
Duerme
mi
nave
despierta
mi
cante
My
ship
sleeps,
my
song
awakens
Si
tu
mirada
triste
If
your
gaze
is
sad
Tiro
mi
ancla,
me
quedo
frío
I
drop
my
anchor,
I
grow
cold
En
tu
mirada
alegre
In
your
happy
gaze
Toda
la
vela
pa
mi
navío
All
sails
for
my
ship
Como
tu
me
miras
yo
vivo
As
you
look
at
me,
I
live
Como
tu
me
miras
yo
voy
As
you
look
at
me,
I
go
Mírame,
mírame,
Watch
me,
watch
me,
Que
la
chispa
de
tu
mirada
For
the
spark
in
your
gaze
Es
un
farito
pa
mi
vajel
Is
a
beacon
for
my
ship
Mírame,
mírame,
Watch
me,
watch
me,
Que
la
chispa
de
tu
mirada
For
the
spark
in
your
gaze
Es
un
farito
pa
mi
vajel
Is
a
beacon
for
my
ship
(Piano
solo)
(Piano
solo)
Y
en
tus
ojos
de
buey
And
in
your
portholes
Me
cuelgo
mirando
el
fondo
I
hang
watching
the
depths
Y
en
tus
ojos
de
gata
And
in
your
cat's
eyes
Soy
uno
más
de
los
que
atrapas
I
am
one
more
of
those
you
catch
Si
no
me
miras
na'
If
you
don't
look
at
me
Me
quedo
ciego
en
mi
caminar
I
go
blind
in
my
journey
Si
tu
miras
pa'lante
If
you
look
forward
Adelantarte
y
así
esperarte
Move
forward
and
in
that
way
I
can
wait
for
you
Mírame,
mírame,
Watch
me,
watch
me,
Que
la
chispa
de
tu
mirada
For
the
spark
in
your
gaze
Es
un
farito
pa
mi
vajel
Is
a
beacon
for
my
ship
Mírame,
mírame,
Watch
me,
watch
me,
Que
la
chispa
de
tu
mirada
For
the
spark
in
your
gaze
Es
un
farito
pa
mi
vajel
Is
a
beacon
for
my
ship
...De
la
Cabeza
hasta
los
pies
...From
head
to
toe
Pero
por
favor
mirame...
But
please
look
at
me...
En
tu
buen
ojo
confío
I
trust
in
your
good
eye
Y
poco
mas
he
entendido
/ Tiro
los
mapas
quemo
las
guías
And
I've
understood
little
else
/ I
throw
away
the
maps,
I
burn
the
guides
Mírame,
mírame,
Watch
me,
watch
me,
Que
la
chispa
de
tu
miradaita
For
the
spark
in
your
gaze
Es
un
farito
pa
mi
vajel
Is
a
beacon
for
my
ship
Mírame,
mírame,
Watch
me,
watch
me,
Que
la
chispa
de
tu
mira
For
the
spark
in
your
gaze
Que
la
chispa
de
tu
mira
For
the
spark
in
your
gaze
Que
la
chispa
de
tu
mira
For
the
spark
in
your
gaze
Es
un
farito
pa
mi
vajel
Is
a
beacon
for
my
ship
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis A. Rodriguez, Claudia Aleandra Menkarski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.