Paroles et traduction La Troba Kung-Fú - Volant
M'enlairo
com
un
pardal
Я
взлетаю,
как
воробей.
Deixant
el
vèrtic
reposar
a
terra
Оставив
вертикус
отдыхать
на
земле
I
quan
menys
era
el
meu
pes
И
когда
меньше
был
мой
вес
Jo
més
pujava,
més
m'enfilava.
Чем
больше
я
давил,
тем
сильнее
давил.
Se
m'ha
empetitit
el
jo
Мое
эго
стало
меньше.
I
el
tot
creixia
entre
els
meus
braços.
И
все
это
росло
в
моих
руках.
Se
m'ha
empetitit
mon
ànsia
Моя
тревога
уменьшилась.
De
bracet
amb
ma
ignorància
Рука
об
руку
с
невежеством
Volant,
volant
he
vist
Полет,
полет
я
видел.
Que
eren
mentida
les
lleis
dels
homes.
Человеческие
законы
лгут.
Volant,
volant
he
vist
Полет,
полет
я
видел.
Que
eren
veritat
les
cançons
de
dones.
Песни
женщин
были
правдивы.
Volant,
volant
he
vist
Полет,
полет
я
видел.
Que
s'esvaïa
tota
frontera.
Убрать
все
границы.
Volant,
volant
he
vist
Полет,
полет
я
видел.
Que
en
la
tristesa
hi
ha
un
puntet
de
guerra
Что
в
печали
есть
смысл
войны.
Que
l'aire
és
la
companyia
Воздух-это
компания.
I
el
foc
vol
sabiduria
А
огонь
жаждет
мудрости.
I
l'aigua
amaga
la
vida
Вода
скрывает
жизнь.
I
la
terra
amb
la
panxa
crida
И
плачет
земля
своим
чревом.
I
al
seré
m'enganyo
el
sóc
ara
И
я
буду
неправ
сейчас
я
прав
I
el
riure
i
el
plor
són
germans
Смех
и
слезы-братья.
I
l'odi,
pes
mort
dels
grans,
И
ненависть,
мертвый
груз
великих
Dels
capgrossos
fa
capsigranys
Капгроссов.
Volant,
volant
he
vist
Полет,
полет
я
видел.
Que
eren
mentida
les
lleis
dels
homes.
Человеческие
законы
лгут.
Volant,
volant
he
vist
Полет,
полет
я
видел.
Que
eren
veritat
les
cançons
de
dones.
Песни
женщин
были
правдивы.
Volant,
volant
he
vist
Полет,
полет
я
видел.
Que
s'esvaïa
tota
frontera.
Убрать
все
границы.
Volant,
volant
he
vist
Полет,
полет
я
видел.
Que
la
galàxia
és
amb
tecnosfera,
Что
галактика
с
техносферой,
Que
tot
flota
amb
desig
Что
все
плывет
с
желанием.
D'acostar-se
i
atraure
els
altres
Становлюсь
ближе
и
привлекаю
других.
Que
no
em
passa
res
d'estrany,
Со
мной
не
происходит
ничего
странного,
Que
no
li
passi
a
una
estrella
llunyana,
Не
дай
далекой
звезде
пройти
мимо
тебя.,
Que
sóc
un
tresor
preciós
Я-драгоценное
сокровище.
Com
la
sardina
i
la
marihuana,
Сардины
и
марихуана.
Com
l'olivada,
Оливковое
масло,
Com
el
vent
que
em
pentinava,
Как
ветер
дует
на
меня,
Que
si
volo
amb
els
ulls
oberts
Когда
я
лечу
с
открытыми
глазами.
Veig
un
miracle
aquí,
en
cada
passa.
Я
вижу
чудо
здесь,
в
каждом
шаге.
Sempre
amunt
...
Всегда
наверху
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.